Найти в Дзене

Ильменский проезд – Так как же он все-таки называется?

Я каждый день, по дороге на работу, проезжая остановку «Ильменский проезд» обратил внимание, что дикторы в автобусах произносят название по разному, то есть ставят ударение то на первую букву И, то на букву Е. Мне стало интересно, так как все-таки правильно И́льменский или Ильме́нский, и я постарался разобраться.

Но сначала немного истории.
Проезд назван в 1966 году по озеру Ильмень в Новгородской области России, т. к. находится на северо-западе города, откуда идут дороги к этому озеру.


И вот тут начинается путаница.

Если мы возьмем название озера, то во всех источниках написано, что ударение падает на первую букву. «Исторически -- И́лмерь (предположительно от финского Ilma-järvi), потом И́льмень». Новгородцы произносят с ударением только на первом слоге, что вполне соответствует финно-угорскому происхождению топонима.

Однако, если мы заглянем в словарь улиц Москвы или в «Имена московских улиц: Топонимический словарь.» Агеева Р. А. и др., то увидим, что в названии проезда ударение ставиться на букву Е – Ильме́нский проезд.

Скорее всего, это связано с тем, что у слова ильмень есть два значения, в которых ударение ставится по-разному:
I. ильме́нь — мелкое заросшее озеро

 ильме́нь — мелкое заросшее озеро
ильме́нь — мелкое заросшее озеро

II. И́льмень — название озера в новгородской области, наиболее крупное из ильменей.

Озеро И́льмень
Озеро И́льмень

Так что, не смотря на название, связанное с конкретным озером, в словарь улиц Москвы, почему то попал вариант, основанный на обобщенном значении.


Но с городскими географическими названиями такое иногда происходит: ударение в городском названии может отличаться от ударения в имени собственном, по которому это название было дано.


Андрей Щур