Я каждый день, по дороге на работу, проезжая остановку «Ильменский проезд» обратил внимание, что дикторы в автобусах произносят название по разному, то есть ставят ударение то на первую букву И, то на букву Е. Мне стало интересно, так как все-таки правильно И́льменский или Ильме́нский, и я постарался разобраться. Но сначала немного истории.
Проезд назван в 1966 году по озеру Ильмень в Новгородской области России, т. к. находится на северо-западе города, откуда идут дороги к этому озеру.
И вот тут начинается путаница. Если мы возьмем название озера, то во всех источниках написано, что ударение падает на первую букву. «Исторически -- И́лмерь (предположительно от финского Ilma-järvi), потом И́льмень». Новгородцы произносят с ударением только на первом слоге, что вполне соответствует финно-угорскому происхождению топонима. Однако, если мы заглянем в словарь улиц Москвы или в «Имена московских улиц: Топонимический словарь.» Агеева Р. А. и др., то увидим, что в названии проезда ударение с