Эти слова в английском языке очень часто путают, ведь на русский язык мы можем перевести все их как "похожий". Давайте же разберемся, чем они отличаются. Similar - похожий, схожий My father and I have similar views on politics - У нас с папой схожие взгляды на политику. I bought some new shoes which are very similar to a pair I had before - Я купил новые ботинки, которые очень похожи на те, что были у меня до этого. Like - как (союз, используем при сравнении) My holiday was like a dream - Мой отпуск был как мечта. He can play the piano like a professional musician - Он может играть на пианино, как профессиональный музыкант. Alike - одинаковый, одинаково (ставится в конце предложения) She loved her children alike - Она любит своих детей одинаково. But not all gas reserves are alike - Не все запасы газа равны. Same as - тоже самое, как; такой же, как They are the same as they were during dinosaur times - Ори такие, будто вышли из эры динозавров. It works the same as caffei
Similar, like, alike, same as, such as, familiar - в чём разница?
25 июля 202325 июл 2023
973
1 мин