Сегодня разбираемся в правильном произношении китайских марок, а заодно напоминаем о наших спецпрограммах на автомобили из Поднебесной. Оформить льготный автокредит на сумму до 8 млн рублей, сроком до 7 лет, по ставке от 5,5% можно в Открытии. BAIC. Английская аббревиатура «Пекинской автомобильной группы». На русском читается «Баик», но правильнее «Бэй Ци». BYD. Для названия взяли первые буквы английской фразы «построй свою мечту». По-китайски «Би Я Ди», а нам привычнее «Би-Уай-Ди». Changan. В китайском языке «Чан Ань» значит «надежность, проверенная временем». В российском представительстве марку просят называть «Чанъань». Dongfeng. «Восточный ветер» на китайском языке «Дун Фэн». Во всех русскоязычных документах так и написано — «Дунфэн». FAW. В переводе с английского это «Первая автомобилестроительная корпорация». Компанию основали в 1953 году с подачи государства, начав тем самым производство машин в Поднебесной. По-русски будет «Фав», но правильнее — «Эф-Эй-Дабл-ю». GAC. По-английс