Иногда со мной случаются вот прямо мистические совпадения. И одно из них связано с… застопленным катафалком.
Сегодня уже третий раз за всю практику автостопа я ездил рядом с занятой кем-то домовиной. Первый такой случай произошел в Хакасии, третий - вот только что (гроб, в плотном мягком чехле, в кузове "Мерседеса", и там же я - одном в углу, а в другом - работники в костюмах химзащиты, пандемия же), а про второй расскажу прямо сейчас.
Дело было в Краснодарском крае. На дворе 2014 и мы с товарищем ехали в уже наш Крым. Солнечное время, практически незапятнанное санкциями и никому ещё не нужно затягивать пояса.
Мы идём на позицию, на выход из очередной станицы, и почему-то к слову пришлась история про катафалк в Хакасии (ничего не обычного - мужичка везли в "буханке" из абаканского морга в деревню, на малую родину), а Мишаня мне не верил. Ну правда, застопленный УАЗик с гробом - редкое явление.
Впереди, прямо у дороги, показался придорожный сельский магазин. У его крыльца стоял припаркованный микроавтобус. Когда мы проходили между магазином и автомобилем, из машины вышел человек. Увидев его я взял, да и спросил:
— Куда едите?
— В Крымск.
— А нас подкините?
— Ну, если не боитесь…
Водитель открыл дверь в салон, а там стоял… гроб. Ну какова была вероятность того, что мы найдем себе попутный катафалк, особенно прямо во время разговора о нем?!
***
Выехав по утру из Чавина, к трем часам я достиг городка Chiquián и застрял на его окраине.
Начиналась горная проселочная дорога, по которой предстояло проехать почти сорок километров до начала пешего маршрута. Впереди были деревушки, но увы и ах, машины ехать туда не спешили. Идти казалось бессмысленно, поэтому я присел на обочине и стал ждать попутный транспорт.
Рядом бесились дети: со всей дури лупили себя травой и орали на всю улицу то ли от счастья, то ли от боли. Сначала гринго они не замечали, но потом самый смелый все-таки решился подойти и началось…
Дети окружили меня и начали расспрашиваить. Пытались поднять рюкзак, найти мне машину, принесли воду, научили играть в фишки и даже рассказали, где живёт страшный колдун.
В какой-то момент наши диалоги скатились к разговору: "А как будет по-русски?.." Одна девчонка принесла тетрадь и я превратился в преподавателя русского языка. Цвета, животные, простые фразы - дети записывали все. Правда транскрипция такая страшная штука, что их русский мало походил на тот русский, который я пытался записать им латиницей…
Было забавно. Если побываете в Чекиане и встретите детей, щебечущих на ломаном русском, знайте, это моя заслуга.