Очень кстати здесь будет кусочек эссе писательницы Татьяны Толстой: «Америка, год 1998, город – любой, русский магазин. ПОКУПАТЕЛЬ – ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу. ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог – свисс-лоу-фетный? То ж чиз! ПОКУПАТЕЛЬ(удивляясь): Чиз? ОЧЕРЕДЬ(в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут. ПОКУПАТЕЛЬ(колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу. ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?» Прежде чем рассказывать дальше, представлюсь для тех, кто ещё меня не знает: меня зовут Таня, на своём канале я пишу о жизни в Израиле, кулинарии, путешествиях и своей семье. У меня есть два сына и три кота. Подписывайтесь, буду рада общению. Прежде всего хочу сказать по этой теме, что сама я занудно и белопальтово не выношу коверкания родного языка. Меня раздражают новомодные словечки, привнесённые из других языков. Мне нравится, когда люди говорят по-русски без искажений, не привнося в язык иностранизмы. Но кто бы меня слушал! Особенно эти
Иврит ещё не выучили, а русский уже забыли, или как говорят русскоязычные в Израиле
29 июля 202329 июл 2023
205
2 мин