Бразилия – удивительная страна, ведь она единственная в Южной Америке, где говорят на португальском. Бразилия находится на пятом месте по занимаемой площади, в ней проживает более 200 миллионов человек. Эта страна является языковым гигантом, но при этом практически каждый ее житель говорит на португальском языке. Возможность использования португальского в любом месте Бразилии отличает эту страну от других многоязычных государств, где официально признанными являются билингвизм или мультилингвизм. При этом несмотря на многоязычие Бразилии большое количество проживающих в ней людей знает только португальский язык и даже не задумывается об изучении еще одного языка.
Несмотря на то, что большинство населения Бразилии моноязычно, в ней насчитывается около 200 разных языков, из которых примерно 170 являются языками коренных народов Бразилии, остальные же языки пришли из Европы и Азии. Таким образом, Бразилия многоязычная страна, как и 94 процента стран нашего мира.
На языках коренных народов в настоящее время говорят в основном неустроенные в социальном плане меньшинства и иммигранты. Эти языки не имеют экономической силы и никогда не будут использоваться в СМИ. Последнее утверждение основано на том, что телевизионные каналы предпочитают занимать позицию португалоязычного большинства, для них экономически не выгодно вещать на разнообразных языках Бразилии, кроме того, они негативно относятся к языковому разнообразию Бразилии.
Гилван Мюллер де Оливейра указал на следующие причины «невидимости» реального положения языковой ситуации в Бразилии: игнорирование правды, в том числе в результате проводимой политики создания видимости одноязычия в стране, которое так удобно государственным деятелям, и лингвистические предрассудки. Португальский язык представляется как уникальный язык Бразилии, ее естественная часть, которая была в прошлом, а сейчас является фундаментом, объединяющем нацию. Подобный тезис служит оправданием для проведения репрессивной политики по отношению к языкам бразильских меньшинств.
Исторически сложилось так, что бразильский португальский является относительно недавно возникшим вариантом португальского языка. В связи с этим у него не было достаточно времени для формирования различных невзаимопонятных диалектов, появление которых обусловлено географическими или социальными причинами. Несмотря на то, что не существует точной выработанной дефиниции стандартного бразильского португальского языка, люди склонны отождествлять его с тем вариантом языка, который они слышат в телевизионных новостных программах, занимающих важное место в сетке телевизионного вещания. Наиболее часто участники таких программ говорят на вариантах португальского, которые присущи Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу. В результате именно эти варианты начинают восприниматься как признак высокой образованности, хотя это не соответствует действительности. В новостных каналах встречаются и иные разновидности бразильского португальского языка, но на них преподносится вторичная информация, а сам язык всегда представляется как инструмент бедных людей, которые являются либо жертвами, либо преступниками.
Примечательно, что в мыльных операх обычно герои говорят на карикатурных вариантах бразильского португальского языка, то есть региональный или социальный акцент выкручивается на максимум, при этом настоящая речь носителей соответствующих вариантов языка не представляется. Все это является хорошим доказательством того, что социальные стереотипы относительно языка в Бразилии активно строятся и усиливаются за счет СМИ, особенно телевидения, что также отражает нежелание государства видеть свою страну многоязычной.
Многие жители Бразилии не считают, что говорят на бразильском португальском, поскольку они слышат, что их язык отличается от языка телевидения. В результате у них развивается комплекс неполноценности, они верят в то, что говорят на неправильном варианте португальского языка, который даже не заслуживает права именоваться португальским.
Внешне языковая ситуация Бразилии выглядит достаточно гармоничной, ведь на повестку дня чиновники никогда не выносили лингвистический вопрос. Все, что касается языка, всегда рассматривается как сфера ведения исключительно системы образования. Игнорируется сама языковая проблема данного общества, даже высокообразованные люди не обращают внимание на лингвистические проблемы, о которых говорят ученые, в связи с чем простое население даже понятия не имеет насколько мифическим является тот взгляд на языковую ситуацию, который транслируется из СМИ.
Лингвистическая проблема выходит далеко за рамки определения региональных и социальных вариантов языка, это проблема, которая имеет политическое значение и оказывает значительное влияние на социальную ситуацию в стране, на которую исследователи призывают обратить пристальное внимание.
Спасибо за прочтение и лайки:)
#контактная_лингвистика #бразилия #лингвистика