Русские люди, впервые приехавшие отдыхать в Турцию, часто смущаются и даже обиждаются, когда встречают прямо на улице надпись на дороге или даже знак Durak. Но конечно, это не признак невоспитанности и вовсе не желание обидеть. Погуглив, легко узнать, что durak по-турецки — «остановка». Чаще всего такую надпись или знак можно встретить на остановке общественного транспорта, но периодически она используется и как аналог международного знака STOP. Несмотря на то, что в русском языке довольно много слов тюркского происхождения (сказывается и татаро-монгольское нашествие, и многовековое географическое соседство), русское слово «дурак» никак не связано с турецким: у них разное происхождение и поэтому разное значение, общее — только звучание. Русский «дурак» происходит от индоевропейского корня dur, присутствующего ныне в некоторых других языках со значением «дикий». Например, по-чешски durný — сумасшедший. Далее — многочисленные производные от «дурака», вплоть до нынешнего жаргонного «дурь»
Русские обижаются, встречая такую надпись в Турции. У нас это слово значит совсем другое
26 июля 202326 июл 2023
5290
1 мин