Каждый день в коридорах и аудиториях вуза, конечно же, в автобусе слышу разговоры студентов, которые в силу своей неуёмной энергии не умеют разговаривать тихо. Они рассказывают «всему свету» о своих походах в ночной клуб, финтес-зал, в кинотеатр, на тусовку. В автобусе затыкаю уши наушниками и слушаю музыку, ну а в коридорах не могу, поэтому мозг все время пытается мне расшифровать смысл слов, которыми общаются студенты. И часто я осознаю, что не понимаю половины слов, которые в ходу у молодежи.
Я вспоминаю свои студенческие годы, и… наш молодежный язык не так изобиловал «иностранными» словечками, как у теперешней молодежи. И это вовсе не значит, что все современные подростки и студенты знают иностранные языки. Интернет им в помощь! Мода на слова распространяется молниеносно.
Как вы думаете, что значит слово «байтить»? Услышав это слово, я связала его со словом «байт» (от англ. byte), т.е. единица хранения и обработки информации. Ан нет! Оказалось, это от англ. bite – укусить, поэтому означает «провоцировать» (например: Прекрати её байтить).
Нужно отдельно учиться понимать молодежную речь.
Угадаете, какой смыл несут слова: вайб, вОйсить, зашквАр, кринж, пруф, чЕкать, хЕйтить, тОксик?
Давайте попробуем выяснить.
Вайб — это некая атмосфера, настроение. Калька с англ. vibe – вибрация. («Диман вчера сломал нам вайб», т.е. испортил царившую в группе атмосферу).
Войсить — как легко догадаться, это от англ. voice (голос) — записывать голосовые сообщения, например, в WhatsApp отправить голосовое сообщение.
Зашквар — это что-то позорное, чувство стыда за поступок. Это слово-арготизм, т.е. пришло из тюремной лексики. (Какой-то сплошной зашквар).
Кринж — синоним «испанского стыда», т.е. испытывать неловкость от чьего-то поведения. Калька с англ. to cringe — «поёживаться». (Ты ведешь себя кринжово).
Пруф — подтверждение, доказательство, калька с англ. proof (доказательство). Студенты всегда требуют подтвержения истинности сказанного. (А он показал пруф, когда говорил, что именно его проект приняли?)
Чекать — проверять, от англ. to check — проверять. (Нужно чекнуть в системе, выставлена оценка по дисциплине или нет).
Токсик — токсичный человек. От английского слова toxic (ядовитый). Стало очень популярно употреблять это слово, когда говорят о человеке, который отравляет жизнь других словами или поступками (Советую не возиться с этим токсиком).
Хейтить — проявлять ненависть к кому-то или чему-то, травить словами — устно или письменно (оставлять комментарии). Калька с англ. hate — ненависть. (Меня не перестают хейтить в Vk).
Это лишь малая часть того, что я узнаю от студентов.
А вы знаете или употребляете эти слова? Подпишитесь и напишите в комментариях.