Тупые шутки - это вещь, скажем, интернациональная, тем самым абсолютно не уникальная. В любой культуре присутствуют забавные фразы, которые одновременно тупые и смешные, как, например, шутка про тракториста в русской культуре
Давайте рассмотрим примеры в английском языке:
ШУТКА 1
Why did the tomato turn red? Because it saw the salad dressing!
Перевод: Почему помидор покраснел? Потому что увидел заправку для салата!
Описание: Эта шутка играет на двусмысленности слова "salad dressing", которое может означать и "заправку для салата", и "наряд". Из-за этого помидор, который является основным ингредиентом салата, "покраснел", то есть стал красным не отрываясь от своего "наряда", то есть кожуры.
ШУТКА 2
Why did the scarecrow win an award?Because he was outstanding in his field!
Перевод: Почему пугало выиграло премию? Потому что оно было выдающимся в своем поле!Описание: В этой шутке используется игра слов на слове "field", которое может означать как "поле", так и "область деятельности". Пугало, которое стоит на поле, выделяется среди других, так как оно "выдающееся в своем поле", то есть отлично выполняет свою работу.
ШУТКА 3
What did the grape say when it got stepped on? Nothing, it just let out a little wine!
Перевод: Что сказал виноград, когда на него наступили? Ничего, он просто выпустил немного вина!Описание: В этой шутке используется игра слов на слове "wine", которое может означать как "вино", так и "стон". Когда наступают на виноград, он не может говорить, но может "выпустить немного вина", то есть издать стон.
Шутки могут стать одним из способов изучения языка, которым я рекомендую не пренебригать.
Таким образом, хотя может быть правдой, что тупые шутки не уникальны для какой-либо культуры, они все еще обладают силой сближать людей и заставлять их смеяться. И в мире, который иногда кажется настолько раздробленным, это что-то действительно особенное и важное.
#английский #учитьанглийский