Найти в Дзене
Банановая Вышивка

Всё не так: почему роман «Правда о деле Гарри Квеберта» — плохой

Оглавление

С трудом одолев скучнейший любовно-детективный роман Диккера, для которого слава и деньги, очевидно, куда важнее собственно литературы, пребывала в недоумении, раздражении и гневе: почему этот автор так популярен?! 😫

Совершенно проходную вещь преподносят аки интеллектуальную прозу (Corpus не первый раз подкладывает мне свинью), тогда как на самом деле это обыкновенное чтиво.

Внимание, спойлеры!

Вторая половина неоправданно толстого романа написана чуть лучше (видно, постарались литрабы/ гострайтеры), но разумности от того не прибавилось
Вторая половина неоправданно толстого романа написана чуть лучше (видно, постарались литрабы/ гострайтеры), но разумности от того не прибавилось

Женщины? Как же, знаю! Это такие, с грудя́ми.

До смешного примитивное у Диккера восприятие женщин. Будто в творчестве эпохи пубертата, где существа противоположного пола — всего лишь объекты сексуальных притязаний. Ощущение такое, словно он играет в любовь, но не ведает что это такое.

Мужчины тут тоже, конечно, умом не блещут (шедевральный роман Гарри Квеберта — такая же пустышка, как и горе-сочинение его создателя), но в этом случае он хотя бы знает о чём говорит.

Женщин же смазливый писака, похоже, видел только в кино, иначе отчего всё так убого-упрощённо: хорошенькое личико, примитивная чувственность и полное отсутствие мозгов. 💋

«Бездарный писателишка» (так в книге) предельно откровенен
«Бездарный писателишка» (так в книге) предельно откровенен

«Жизнь — сплошное надувательство»

Грустно, что графоманские потуги бывшего юриста-по совместительству несостоявшегося актёра с невообразимой биографией про русских революционеров и аристократов во всём мире возносят до небес (французские маркетологи не зря едят свой хлеб).

Но бестселлер — всего-то роман, который хорошо продаётся. А высокие продажи говорят о грамотной рекламной кампании, но не о качестве книги. Если задуматься, что с того, что масса людей (как нам сообщают) приобрели растиражированную новинку, которую, может, даже не читали.

Массовость не есть признак качества, скорее наоборот — клеймо «бестселлер» поможет распознать литературный ширпотрёб. 🗑️

Мария Корелли ещё в 1890-е писала, что восторженные рецензии можно легко купить: даришь книги нескольким топовым блогерам, просишь замолвить словечко популярных критиков, — и вот информационное пространство наводнено красивыми обложками книжки в ходовом жанре.

«Всё, что тебе нужно, — это слава»: «развлекательный писатель» снова замыслил недоброе
«Всё, что тебе нужно, — это слава»: «развлекательный писатель» снова замыслил недоброе

«Лолита», XXI век

Противно, что извращенские сюжеты про отношения с девочками до сих пор в ходу. Более того, их лоббируют, их одобряют.

Педофильские похождения Набокова хотя бы изобретательно написаны, у этого же, с позволения сказать, писателя вышла какая-то пародия на текст.‍ 🤦‍♀️

Почему по сию пору очевидное, казалось бы, зло не подвергают остракизму, считая допустимым печатать подобное, ведь каждый понимает, что это не норма! Диккер не пишет, что такие отношения недопустимы: он выводит соблазнительницей девочку и стенает, что общество-де ничего не понимает, заставляя страдать бедных влюблённых.

«Но ей было всего пятнадцать… - Она не выглядела девочкой, уж поверь. Это была женщина. И красивая женщина,» — аргумент, дескать ребёнок выглядит старше своего возраста — просто оправдание насилия. Мужики вообще не должны плотоядно рассматривать девочек-подростков!

Чем обусловлен такой листаж? Непомерными амбициями автора)
Чем обусловлен такой листаж? Непомерными амбициями автора)

«Мистер писатель [чёртов]»

Самое смешное, автор даже не скрывает, что и сам пустышка, как весь его провальный роман, ведь неприятная лживая личина Маркуса Гольдмана aka Великолепного вся списана с самого Диккера. Такое ощущение, будто он лишь играет роль писателя, как до того грезил о музыке или карьере спортсмена. Просто в литературе прославиться оказалось проще.

Графоманский опус элементарно плохо написан. Не написан — состряпан. Всё излишне драматично, незатейливо и пресно, зато с пафосом. Герои то походят на персонажей эпохи Шарлотты Бронте, то на американскую деревенщину хиллбилли. От избытка страстей горе-влюблённые попеременно бухаются на колени, «с замиранием сердца» «погибают от беспокойства» и всё время твердят «милый Гарри» да «милая Нола». 😆

Диккер собрал все штампы: это и детектив, и любовная история (конечно же, с треугольником и специфической сексуальностью), здесь несколько временных линий, а ещё американская глубинка, глупый коп, сдвиг по фазе и урод со «скособоченным лицом».

Поражена, что подобное рекомендует Галина Юзефович.

«-Гарри, сколько нужно времени, чтобы написать книгу? -Это зависит. -Зависит от чего? -От всего.»

Несуразности, как по мне, добавляет и своеобразный перевод Ирины Стаф (какой бы та ни была заслуженной). Может, она и так облагораживала поток сознания швейцарца, как могла, и всё равно не плохо бы избавиться от лишних слов, держаться единого стиля повествования и точно не писать «совершенно оглоушенный», «я услышал, как он улыбнулся», «звонил мне по нескольку раз на дню, чтобы поделиться своим возбуждением», а «парту» в комнате Нолы заменить на обыкновенный письменный стол.

И почему Маркус «цеплялся за юбку Квеберта» — Гарри, что ли, был кроссдрессером?..

Алогичности от автора. «Я хочу найти убежище от мира», — экстатически вещает Н-О-Л-А. Где же она надеется найти приют, в Сибири или льдах Аляски, может, девчонка вовсе решила отправиться на тот свет? Ответ — нет, дальняя даль по Диккеру — всего-то Канада. 😅

Печатную машинку, на которой старательно набирает тексты, Нола зачем-то вечно таскает с собой, хотя логично было бы оставить её в доме у Гарри. Тем более, прибор такой тяжёлый, что девчонка не может его нести и буквально волочит по земле!

«-Гарри, милый Гарри! <...> -Нола! Милая Нола...» — брр, угораздило же такое прочитать!
«-Гарри, милый Гарри! <...> -Нола! Милая Нола...» — брр, угораздило же такое прочитать!

«Вырубать деревья, чтобы печатать такую пачкотню, — преступление»

Жаль, но литература — давно не область высоко, а всего-то территория коммерции. Писатели же превратились в бизнесменов, для которых главное — прибыль, потому львиная доля того, что лежит на прилавках книжных магазинов — жуткая бездарщина (ну хорошо, беллетристика).

Про любовь тут, кстати, есть. В самом финале романа она внезапно расцветает на последних страницах: чувство, что не утихло спустя многие годы, беспредельная преданность единственному близкому человеку, которую за ширмой детективной линии как-то не замечаешь. Добавьте неизменную поддержку да горечь утраты и поймёте: Гарри с Маркусом неразлучны все семьсот шестнадцать страниц словесного винегрета. 🧚‍♂️ Их связь не идёт ни в какое сравнение со сказочками про влечение к Ноле.

Если уж хочется романов с сыроватым сюжетом, лучше почитать Гиллиан Флинн, Тану Френч или «Смертельную белизну» Джоан Роулинг — там хотя бы есть над чем подумать (вечно у них концы с концами не сходятся).

Хороших вам книг! 📖

* * * * * * *

Про хорошую книжку тоже скоро будет: «Нормальные люди» Салли Руни побудили на целое социальное исследование! 😅