Названия деревьев обычно на уроках английского не учат. Ну а зачем? Названия овощей и фруктов нужны, часто встречающиеся названия цветов учим, а вот из деревьев мы обычно знаем только «дуб». Оставлю этот список здесь, он может пригодиться, когда будете читать статью или смотреть документальный фильм о флоре и фауне. Сохраняйте, чтобы не потерять: Oak - дуб Birch - береза Maple - клен Willow - ива Mountain ash/ rowan - рябина Ash tree - ясень Chestnut - каштан Linden - липа Cedar - кедр Pine - сосна Fir tree - елка Beech - бук Надеюсь, вы дочитали до конца и поставили лайк ❤️ P. S. Решила немного отредактировать эту публикацию. В одном из комментариев мне написали, что willow - это еще и верба. Англо-русские словари действительно дают такой перевод. Но если мы обратимся к хорошим словарям, например, Oxford Dictionary , то окажется, что для русской вербы английским аналогом является "pussy willow". Это слово появилось приблизительно в 19 веке. Мохнатые почки на ветке напоминают мо