Найти в Дзене
ТУРЕЦКИЙ по КАРТОЧКАМ

Турецкий язык. Тонкости перевода. Что говорят - о чём думают

Merhaba, уважаемые зрители. В этом выпуске попробуем разобраться с турецким словом bakalım (бакалым) - посмотрим.
Сначала очевидное: слово образовано от глагола bakmak (бакмак) - смотреть, форма bak+alım складывается из основы этого глагола bak(mak) и аффикса из группы ПОВЕЛИТЕЛЬНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОГО наклонения -alım (другой его вариант -elim).
Дословно переводится - "давайте посмотрим" или просто "посмотрим". используется в качестве ответа на любой, требующий какого-либо действия вопрос.
Но все ли так просто? Люди, по разным причинам, все чаще и чаще избегают давать какие-либо обещания: из-за личных проблем,
предпочтений, не желания посвящать свое время другим, и т.д. Не это важно. Важно то, что если вы спрашиваете о чем-то кого, а в ответ получаете bakalım, как вам в таком случае реагировать, как понять согласились с вашем предложением или нет.
"Bakalım" не означает ПРЯМОЙ отказ, но, в тоже время, заставляет задуматься, возможно, предпринять какие-то дополнительные шаги для
прояснения ситу
что говорят - о чем думают
что говорят - о чем думают

Merhaba, уважаемые зрители. В этом выпуске попробуем разобраться с турецким словом bakalım (бакалым) - посмотрим.
Сначала очевидное: слово образовано от глагола bakmak (бакмак) - смотреть, форма bak+alım складывается из основы этого глагола bak(mak) и аффикса из группы ПОВЕЛИТЕЛЬНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОГО наклонения -alım (другой его вариант -elim).
Дословно переводится - "
давайте посмотрим" или просто "посмотрим". используется в качестве ответа на любой, требующий какого-либо действия вопрос.
Но все ли так просто? Люди, по разным причинам, все чаще и чаще избегают давать какие-либо обещания: из-за личных проблем,
предпочтений, не желания посвящать свое время другим, и т.д. Не это важно. Важно то, что если вы спрашиваете о чем-то кого, а в ответ получаете
bakalım, как вам в таком случае реагировать, как понять согласились с вашем предложением или нет.
"
Bakalım" не означает ПРЯМОЙ отказ, но, в тоже время, заставляет задуматься, возможно, предпринять какие-то дополнительные шаги для
прояснения ситуации.
Обратите внимание на следующие примеры:

Baba, eğlence parkına gidelim mi?
Baba, eğlence parkına gidelim mi?

- Baba, eğlence parkına gidelim mi? -
(баба эглэнджэ паркына гидэлим ми)
- Папа, сходим в парк развлечений?
- Bakalım (бакалым)
- Посмотрим
(
говорит отец, а сам думает о футболе)

Anne, sinemaya gidelim mi?
Anne, sinemaya gidelim mi?

- Anne, sinemaya gidelim mi? -
(аннэ синэмайя гидэлим ми)
- Мам, сходим в кино.
- Bakalım (бакалым)
- Посмотрим
(
говорит мама, а сама думает о покупках)

Murat'ın doğum gününüya gidelim mi arkadaslar?
Murat'ın doğum gününüya gidelim mi arkadaslar?

Murat'ın doğum gününüya gidelim mi arkadaslar? -
(Мурат'ын догум гюнюнюйя гидэлим ми аркадашлар)
- Ребята, пойдем на день рождения к Мурату)
- Bakalım (бакалым)
- Посмотрим
(
говорят приятели, а сами думают: "Как бы не так, ведь его сестра дерется")

Hadi parka gidip yürüyüşe çıkalım mı, ninecim?
Hadi parka gidip yürüyüşe çıkalım mı, ninecim?

И противоположный вариант:
Hadi parka gidip yürüyüşe çıkalım mı, ninecim? -
(хади парка гидип йюруйюше чикалым мы, нинэджим)
- Бабуля, пойдет в парк погуляем.
- Gideceğiz tamam
(гидеджеиз/ гидэджэз тамам)
- Хорошо, сходим.
(
говорит бабушка, и сама думает о прогулке)

Если вы сами хотите отказать собеседнику в вежливой форме - говорите "Bakalım", если соглашаетесь - используйте БУДУЩЕЕ или НАСТОЯЩЕЕ время.

Как понять, что вам все-таки отказали или откажут:
1. спросите напрямую, нечто вроде Bunu şimdi yapacak mıyız? (буну шимди йяпаджак мыйиз) мы это прямо сейчас сделаем?
2. присмотритесь к языку жестов, что делает человек, когда отвечает вам. Если он:
- слегка дергает головой
- начинает смотреть в противоположную от вас сторону
- делает какое-то движение, которое в текущей ситуации, вроде бы излишнее (начинает
слегка почесываться, рука человека тянется к его носу, слегка сжимает губы, слегка вскидывает бровь, теребит и отряхивает свою одежду, перебирает пальцы рук, убирает руки за спину, если человек сидит - скрещивает руки и ноги, смыкает пальцы рук, трогает и трет подбородок и т.п.) Ваш собеседник может быть и сам знаком с этими невербальными примерами коммуникации, и он может пытаться контролировать себя, но так или иначе, себя выдаст - смотрите внимательнее. И, если вы заметите перемену обычного поведения - СЧИТАЙТЕ-ЧИТАЙТЕ по жестам, что вам отказали.


Все это не имеет вроде бы прямого отношения к Турецкому языку, к грамматике, правилам образования слов, но люди, где бы они ни жили,
похожи своими моделями поведения, поэтому, вместе с изучением любого иностранного языка, изучайте невербальные способы общения близких вам людей, чтобы понять тех, говорящих на другом языке, но имеющих схожие стереотипы проявления
недовольства или, в противовес, одобрения.

Ссылки на другие публикации на канале - в статье "ЧТО можно посмотреть на канале. КРАТКОЕ содержание".
https://dzen.ru/media/id/643cc1e87e984279d51e8def/chto-posmotret-na-kanale-65976728bffa447dc9c92804

-6

Возможность оставлять комментарии ОТКЛЮЧЕНА.
Для того, чтобы оставить комментарий - на титульной странице канала есть РАЗДЕЛ "Обратная связь".
Ссылка:
https://dzen.ru/b/ZbRkC_WVK0B_s_D7?share_to=link

Изучайте язык с удовольствием.

#турецкийязык #турецкийязыкфразы #фразынатурецком #фразы #турецкий #учитьтурецкий