"Только роза", новый роман Мюриель Барбери, знакомой российскому читателю по "Элегантности ежика", рассказывает о необычной женщине и о стране, познать которую дано далеко не каждому. Роза в Японии впервые. Отец, которого она никогда не видела, умер и оставил ей письмо. И случилось невероятное: проделав огромный путь, она очутилась в Киото, в доме отца, который занимался коллекционированием и продажей произведений современного японского искусства. Молодая женщина испытывает горечь и гнев, ведь у нее, не знавшей отца и рано потерявшей мать, по сути, украли жизнь. И все же каждый день она под руководством Поля, помощника отца, движется по странному маршруту, открывая для себя цветы, деревья, дворцы, храмы древнего города, и вместе с тем узнает новую себя. Ей открывается главное чудо жизни - любовь.
Впервые на русском
_____________________________
Всем привет, друзья! С вами Ищущий, и мы ищем хорошие книги : )
Сегодня я хотел бы поделиться с вами впечатлениями после прочтения романа "только роза". Признаюсь честно, что если бы супруга не купила на пробу произведение, то я бы сам до него не добрался, так как ранее у меня уже была встреча с творчеством писательницы, которая мне НЕ ПОНРАВИЛАСЬ (да простят меня все любители "элегантности ежика", но это настолько не мое, что я плююсь до сих пор, стоит мне только вспомнить).
Здесь же совершенно другая атмосфера и иная подача. Да и то, вынужден сказать, что сначала мне история не зашла. Я даже было начал думать, что это второй страйк, после которого фамилия писательницы станет для меня назидательной, но... Так как мне было просто немного скучно (а не откровенно скучно с характерными зевками во время чтения), то я поставил сам себе условие - читаю до середины книги. Если мне также будет скучно, и ничего не изменится, то я заканчиваю чтение, и на этом заканчиваю свое знакомство с творчеством Барбери.
Потому что мы явно из разных миров, и нет смысла пытать себя и писать потом негативные отзывы о том, какую посредственную глупость она пишет.
Внимание, барабанная дробь! Примерно со страницы 30 у меня появился интерес. А ближе к середине я понял, что мне нравится то, что я читаю. Так что в этот раз у нас все получилось и склеилось. Впрочем, я не то, чтобы спешил ставить крест на писательнице. Просто я знаю свои вкусы и предпочтения в литературе. И если бы здесь снова была история про гениальных людей, которые претворяются глупыми и недалекими для того, чтобы не разочаровать стереотипы незнакомцев в их сторону, то мое разочарование не знало бы предела. А так получилось интересно и необычно.
Наверное, еще одной причиной, по которой я сменил гнев на милость является тематика произведения. В последние несколько лет мне стало любопытно как обстоят дела на Востоке. По мере возможности я стараюсь находить (понятное дело, что речь идет о переводе. Читать в ОРИГИНАЛЕ книги я не способен, увы. Чего у меня так, так это усидчивости и расположенности к изучению иностранных языков. Но я уже смирился с этим фактом) произведения азиатских писателей, потому что у них совершенно ДРУГОЕ мышление.
Это очень интересный опыт, который открывает для меня мир с совершенно неожиданных сторон. Если много лет назад я позволил себе (да, я был один из тех людей, который сам загнал себя в рамки стереотипов и запретов и еще гордился этим фактором. Эх, молодость) смотреть аниме, а относительно недавно начал по мере любопытства приобщаться еще и к дорамам, то в плане литературы я периодически позволял себе короткие набеги на Японию, Китай, Корею или другие экзотические страны.
Теперь же у меня это переросло в целенаправленное изучение переведенных произведений с анализом прочитанного. А когда возникают вопросы по какому-то событию, которое может упоминаться в книге, то я иду в интернет, и читаю про это дополнительно. Или пытаюсь смотреть образовательные ролики, чтобы понимать контекст истории. После чего возвращаюсь обратно к персонажам. И это действительно увлекательно и здорово. Потому что отечественная современная литература пока что топчется на одном месте (за редким исключением проблесков. Которых, к сожалению, не так много, как хотелось бы).
Западная литература (я говорю именно про современных писателей) тоже переживает не самые лучшие годы. Все чаще идут заезженные темы или откровенное паразитирование на тех, кто придумал какие-то концепты до них. Да, несомненно талантливых и хороших писателей хватает. Но глядя порой на целые полки новинок, не знаешь за кого хвататься, и что читать в первую очередь. А в случае с восточными произведениями я практически всегда уверен в том, что даже если мне не понравится, то, как минимум, это будет необычный и увлекательный опыт.
Да, именно я поставил "запискам у изголовья" три балла, но это не отменяет факта моего любопытства. Мне действительно было интересно полистать самому хотя бы адаптацию того, что считается одним из самых старинных книжных памятников Японии, который дожил до нашего времени. Как художественное произведение - спорный опыт. Как возможность увидеть быт и рассуждения людей того периода - интересный и необычный эксперимент. Местами удачный, местами нет.
В конце концов, ты никогда не узнаешь свое отношение к истории, пока не прочитаешь её сам. Потом что я пускай я и доверяю мнению в сети проверенных блогеров или просто умных людей, но все-равно предпочитаю знакомиться с историей сам. Потому что мы все РАЗНЫЕ. И то, что понравилось/ не понравилось даже близкому человеку, у меня может вызвать совершенно противоположные эмоции. чтобы далеко не ходить - "только Роза" супруге не понравилась точно также, как и "ежик". А я вот остался под приятными впечатлениями.
Хотя первоначально был настроен скорее скептически.
Кому я готов рекомендовать роман для прочтения? Пожалуй, что всем. Я не буду делать разделение по предпочтениям : ) Это просто хорошая и лаконичная история, в которой писательнице удалось магическим образом передать бытовой реализм Японии, и описать их образ жизни и мышления без сильных искажений или перегибов. Что обычно и происходит когда увлеченный чужой культурой человек начинает создавать шедевры на основе разных кино или собственных идей, которые порой очень далеки от реальности.
Здесь получилось действительно очень тонко передать этот едва уловимый дух востока. И пускай я ни ни за что не променяю сибирскую тайгу и и снежные просторы на другие страны, заглянуть вот так одним глазком на соседей интересно. Потому что глупо себя ограничивать только потому, что ты родился в другом месте. Мне "только Роза" понравилась именно тем, насколько тонко и ненавязчиво писательница воссоздала образ страны восходящего Солнца. В общем, я действительно доволен.
Не говорю, что книга шедевр (напоминаю, что первые несколько десятков страниц мне было откровенно скучно), но текст действительно хороший и медитативный. А если еще настроиться на атмосферу произведения, то можно погулять в этих краях вместе с героями. Если вам захочется, разумеется : )
Что предлагает нам писательница в этот раз?
Хвала всем богам (и японским в том числе) - никаких неожиданных гениев, живущих среди нас, которые скрывают свое настоящий интеллект от серой массы. Видимо для того, чтобы никого ненароком не обидеть тем, что они такие умные, хд.
Главная героиня книги - запутавшаяся в себе и уставшая от европейской рутины женщина, которой стукнуло около 40 лет. И она не знает чем её заняться, так как она не смогла реализовать себя как личность, не нашла куда её приткнуться как профессионалу, который может сделать блестящую карьеру и при этом заставить мужчин падать штабелями к её ногам. Нет, не подумайте - она не глупая, у нее есть определенные увлечения, и она специалист (причем хороший) в своем профиле. Просто это все немного не то, чего бы ей хотелось.
Я думаю, что в такой ситуации были многие люди. Вроде бы все есть, от голода не умираешь, но чего-то в жизни не хватает. Постоянное ощущение, что ты живешь, но как-то не так. У тебя постоянно работа, дома ты бываешь только для того, чтобы поспать. И повезло, если работа тебе действительно нравится. А сколько людей вынуждены ходить и ездить туда, куда они бы при возможности не стали бы приходить каждый день, но кредиты, коммуналка и необходимость покупать еду сами себя не обеспечат и не закроют.
Вот и получается, что она как бы существует в этой реальности, но в тоже время её нет. И вот это ощущение небытия является началом её путешествия длинной в книгу. Конфликтом, занозой в пальце, если так можно выразиться, которая заставить что-то изменить в рутине, потому что так жить больше нельзя. Точнее, можно конечно же. Но не хочется. А значит нельзя. И одно дело, когда на тебя давит общество со своими "когда ты выйдешь замуж", "а скоро будешь рожать, часики тикают", и совершенно иначе перемены в жизни ощущаются, когда это осознанный выбор самого человека.
А не, повторюсь, давление со стороны друзей или близких.
Желание изменить что-то жизни приводит к неизбежным вопросом внутреннего характера. Что делать? И нужно ли что-то вообще делать, или я просто бешусь с жира? Кто я такая, и зачем я существую? В чем смысл жизни? Чего мне хочется на САМОМ деле, а не навязано модой и стереотипами об успешных людях? И что я смогу оставить после себя? Вспомнит хоть кто-нибудь о том, что я когда-то жила и что-то делала?
Эти и другие мысли не дают покоя героини, которая осознала печальную для себя тщетность бытия и скоротечность времени. Ощущение того, что ей только 40 лет сменяется принятием того, что ей УЖЕ столько лет, а она не ощущает себя счастливой и реализованной личностью. Намечается явный духовный кризис, и его нужно как-то решать. Но вот как? Вопрос с подвохом, да-с.
Вы можете спросить "а причем тут Япония"?
И попадете пальцем в небо. Дело в том, что эта страна напрямую связана не с самой радостной вестью о гибели отца, о котором женщина ничего толком на самом деле и не слышала. За исключением разве того факта, что он вполне реален, состоит из крови и плоти. И что он где-то существует. Точнее, существовал. А теперь ей предлагают явиться на его Родину для того, чтобы проститься с незнакомым для неё человеком.
Потому что все-таки отец, как не крути.
Эта поездка и станет той самой отправной точкой, которая должна перевернуть жизнь герои. Ну и заодно мой скепсис о творчестве писательницы. Потому что именно на моменте поездки Розы у меня начал проявляться интерес к тексту, и я даже перестал бурчать о том, как все скучно и предсказуемо написано. Потому что здесь изюминка не в том, про что написана книга. А в том, КАК она передает эмоции и постепенное погружение героини в совершенно чужую и незнакомую для неё культуру.
Как она знакомится с достопримечательностями этой страны, и как воспринимает иной мир, который обрушился на неё сразу буйством красок, эмоций и разных цветов.
Какой "совет" я могу дать по чтению произведения? Пожалуй, что только один - дайте роману шанс на несколько десятков страниц. Потому что если дальше вас не затянет в повествование, значит между вами химия не возникнет. У меня было примерно также. Я просто действительно не вижу смысла насильно читать то, что не нравится продолжительное время. То, что не вызывает СИЛЬНЫЕ эмоции. Потому что иногда я могу разнести в пух и прах какую-нибудь действительно ПЛОХУЮ историю, но там у меня будут хотя бы сильные впечатления.
А когда текст на вкус пресный, то я действительно не вижу смысла себя пытать : ) Имхо, разумеется.
"Только Роза" рассказывает нам про преображение и изменение человека, который учится находится себя в том, на что она раньше не обращала внимание. Да, ей помогает с этим другая культура и незнакомые люди, но почему бы и нет? К счастью, мы живем в те времена, когда человек по зову души и сердца может отправиться жить в другую страну лишь потому, что его туда тянет. Потому что ТАМ его дом. Потому что ему так хочется.
Здесь примерно тоже самое по погружению и атмосфере. Оказавшись среди странных и непонятных для неё японцев с совершенно чуждым для неё менталитетом и особенностью мышления, женщина начинается пробуждаться и пробовать вкус жизни. То, о чем она совершенно забыла во Франции, так как была слишком сильно занята делами и работой, которые отбирали у неё не только время силы. Нет, они забирали самое главное - её саму. Не позволяли ей остановиться и задуматься о том, зачем она здесь.
Писательница смогла ЗАМЕЧАТЕЛЬНО передать перезапуск своего героини, который произносит не внезапно и просто так. А постепенно и плавно. Нас ведут к этому моменту, и мы вместе с женщиной путешествуем по разным местам, открываем для себя что-то новое. Ну и слушаем местные легенды, разумеется. Куда же без этого.
Я ничего не ожидал от книги, и у меня за спиной уже был печальный опыт знакомства с творчеством Мюриель Барбери. Хочу сказать, что я еще никогда так не ошибался. И еще я рад, что дал ей второй шанс. Потому что супруга предлагала просто отдать (ну или продать) книгу в библиотеку, но перед этим все-таки спросила хочу ли я полистать на пробу роман? А эта вся такая "воздушная и немного ванильная" обложка у меня не вызвала сильного желания читать, если честно : ) Но я попросил отложить на потом.
И вот результат, друзья - удовлетворенный я, положительный отзыв и осознание того ,что я мог пропустить мимо себя действительно неплохую историю. Вот и пытайся после этого судить о книге по обложке. Или о творчестве автора после неудачной попытки. Где та грань, когда я могу с уверенностью говорить о том, что мне нравится или не нравится творчество того или иного человека? : ) Я в растерянности, помогите!
"Только Роза" - хорошее и погружающее в атмосферу произведение. Не без мелких изъянов (а кто из нас идеален на все 100?), но читается легко. Так что с удовольствием рекомендую историю для пробы всем. Даже если вы не любите Восток или Японию в частности. Может быть этот роман сможет что-то изменить в вашем отношении? Собственно, почему бы и нет?
Пять баллов из пяти