Наверняка вы слышали о важности погружения в языковую среду при изучении английского, французского да и любого другого иностранного языка. Мы предлагаем не ограничиваться разговорными клубами и просмотром сериалов, а еще и выбрать себе книгу по душе. Fyodor Dostoevsky «The Idiot» (16+) Возможно, кому-то покажется странным читать в переводе произведение, написанное на родном языке и являющееся одним из самых известных в русской литературе. Но, с другой стороны, это очень интересный опыт. Тем более что переводить Достоевского наверняка непросто: чего только стоит «мир спасёт красота», «Я хочу хоть с одним человеком обо всём говорить, как с собой» или знаменитое «стушеваться». Перевод Евы Мартин (Eva Martin) сделан в 1915 году. John Ronald Reuel Tolkien «The Return Of The King» (16+) Читая это легендарное произведение жанра фэнтези на языке оригинала, можно в полной мере ощутить фонетические, лексические и синтаксические особенности стиля Толкина. Стиля, который неоднократно становился об
Что почитать на английском
4 июля 20234 июл 2023
5
3 мин