Многие из нас каждый день добавляют в свои сообщения эмодзи. А не задумывались ли вы, глядя на некоторые значки, что они обозначают? И если с суши всё понятно, то что это за три разноцветных кружочка на палочке или таинственная надпись в цветочке? На самом деле эмодзи, прибывшие к нам из Японии, изображают многие аспекты японской культуры. Наряду с максимально понятными символами могут встречаться те, которые поймут лишь те, кто знаком с культурой и традициями Японии.
Но обо всём по порядку, а начнём мы с самого простого.
Еда
Карри: это блюдо прибыло в Японию в эпоху Мэйдзи (1868—1912 гг.) из британской кухни, в которой использовали адаптированный для европейцев вариант индийского карри. Как итог, японский карри совершенно не похож на индийский. Популярность его настолько велика, что его могут использовать буквально в любых блюдах (даже в мороженом!) и называют блюдом японской кухни.
Рамэн: ещё одно знаменитое блюдо на самом деле совсем не японского происхождения, но считающееся уже японской кухней. Любимое блюдо Наруто пришло из Китая около середины XVII века.
Нарутомаки: раз уж заговорили о Наруто и рамэне, то обратим внимание и на этот эмодзи. Нарутомаки — это разновидность камабоко, рулета из рыбного фарша, с завитушкой внутри. Его можно часто встретить в японской лапше, а теперь у нас в России — даже в Дошираке.
Бэнто: коробочки с едой, которые японцы берут с собой на работу и в школу. Ингредиенты бэнто могут быть самыми разными, так же как и методы подачи. Наверняка вы видели шедевры, которые японцы создают из еды.
Тэмпура: кусочки овощей, морепродуктов или рыбы, обжаренные в кляре. Конкретно этот эмодзи изображает креветку — самый популярный вид тэмпура. Рецепт привезли в Японию португальцы в XVI веке, когда активно посещали портовый город Нагасаки.
Онигири: рисовый шарик с различными добавками, являющийся популярным перекусом. Первоначально онигири был едой крестьян, которую брали с собой на работу в поле. Самый древний найденный окаменелый онигири, по оценкам археологов, был изготовлен в середине эпохи Яёй (IV в до н.э. – III в н.э.).
Сэмбэй: рисовые крекеры, ставшие популярными в Японии в эпоху Эдо (1603—1868 гг.). Бывают как сладкие, так и солёные, и вообще разных вкусов от того же карри до шоколада. И ещё ими кормят оленей в городе Нара.
Одэн: блюдо из различных ингредиентов, тушёных в бульоне даси. Его обычно едят зимой, и в это время года одэн можно найти даже в комбини.
Набэ: вообще этот эмодзи может изображать любой азиатский «хот пот», но у японцев он будет ассоциироваться именно с набэ. Это, в принципе, то же самое — тушёные блюда, приготовленные в горшке или кастрюле. В Японии это обычно супы буквально с любыми ингредиентами, которые принято есть зимой.
Ханами данго: шарики из рисового теста на палочке, раскрашенные в три цвета. И хотя данго существует несколько видов, именно эти обычно едят в сезон любования сакурой.
Японский пудинг: десерт, похожий на флан или карамельный пудинг, готовящийся из яиц, сахара, молока и ванили. Это один из самых популярных и любимых десертов Японии, который можно найти как в различных кафе, так и на полках магазинов.
Какигори: летнее лакомство из колотого льда, в который добавляют сиропы или другие подсластители. Вкусы сиропа могут быть самыми разными и зависят лишь от фантазии изготовителей. Самыми популярными вкусами в Японии являются клубничный, дынный, лимонный, кола, Blue Hawaii, манго и, конечно же, маття. А среди самых необычных вкусов можно найти баклажаны с красным вином, сыр Горгондзола, шпинат и томаты черри.
Суши: что уж тут сказать, самое известное и часто ассоциируемое с Японией блюдо, с 80-х годов захватившее весь мир. Внимание: не путайте суши с роллами! И кстати, то, что у нас называется роллы, в Японии зовётся макидзуси.
Печёный батат: горячий сладкий картофель — популярное зимнее блюдо. В Японии с этим вкусом можно также встретить различные сладости.
Чай маття (он же матча): японский чай, известный своим характерным ярко-зелёным цветом.
Сакэ: традиционный японский рисовый алкоголь. Эмодзи демонстрирует типичный набор для питья сакэ — кувшин токкури и чашка о-тёко.
География
Токийская телебашня: одна из главных достопримечательностей Токио, на экскурсию к которой в аниме ездит буквально каждый школьник. Её дизайн был вдохновлён Эйфелевой башней, а на момент своей постройки в 1985 году она стала самым высоким сооружением из стали в мире.
Карта Японии: эмодзи, изображающий Японские острова, — единственный из всех, где изображена конкретная страна. У других стран есть только эмодзи с флагами и эмодзи с картой мира.
Гора Фудзи: ещё один символ, популярность которого трудно переоценить — издавна этой горе посвящают картины и стихи, она является объектом паломничества верующих и простых туристов и визитной карточкой страны. Интересный факт: Фудзи мало того, что является действующим (хоть и слабоактивным) вулканом, так ещё и находится в частной собственности синтоистского храма.
Фольклор и религия
Демон они: большие рогатые демоны из японского фольклора, чаще всего изображаемые с красной кожей и питающиеся человеческим мясом. В Японии есть праздник Сэцубун, посвящённый изгнанию этих демонов.
Тэнгу: существа в облике мужчины с красным лицом и длинным носом. Иногда их также изображают с крыльями и в одеждах буддийских монахов. Роль у тэнгу в культуре двоякая: они могут быть как отрицательными персонажами, так и положительными.
Тории: ритуальные врата, обозначающие вход в синтоистское святилище. Самый распространённый цвет таких врат — красный и белый.
Праздники
Куклы Императора и Императрицы: этот эмодзи изображает куклы, которые принято выставлять на Хинамацури — День девочек (также называемый День кукол) 3 мая. Как можно понять, Император и Императрица — самые дорогие и самые красивые куклы во всей коллекции.
Коинобори: украшения в виде карпа из бумаги или ткани, развевающееся на ветру. Их вывешивают в парках, на балконах и на улицах на День детей 5 мая. Традиция берёт своё начало в китайской легенде о карпах, которые плыли против течения в реке, чтобы стать драконами. Японцы считают, что дети так же старательно плывут против течения жизни навстречу своему взрослению, чтобы, преодолев все трудности, стать настоящими «драконами».
Цукими: традиция любования полной луной существует в Японии ещё с эпохи Хэйан (794— 1185 гг.). Основными символами праздника являются рисовые шарики цукими данго и колосья китайского мисканта — как раз они и изображены на эмодзи. Стоит отметить, что цукими и в настоящее время остаётся популярным времяпрепровождением.
Кадомацу: новогоднее украшение в виде бамбука и веточек сосны. Можно сказать, что это такой японский аналог новогодней ёлки.
Бамбук на Танабату: этот эмодзи связан с праздником Танабата 7 июля. В этот день принято прикреплять свои пожелания, написанные на бумажных лентах, на веточки бамбука.
Сэнко ханаби: если приглядеться, то у этого эмодзи можно заметить палочку, которая отличает его от эмодзи с обычным фейрверком. Это сэнко ханаби — японский аналог бенгальских огней. Его обычно используют на летних фестивалях-мацури, поэтому он ассоциируется с летом.
Фейерверк: конечно, этот эмодзи может изображать любой фейерверк, но в Японии он в первую очередь ассоциируется с летним фейерверком 花火 ханаби, что буквально переводится как «огненные цветы». Лето в Японии — это сезон фейерверков, запускаемых по всей стране.
Культура
Фурин: стеклянные колокольчики с приятным тонким звуком, прочно ассоциирующиеся у японцев с летом. В древности они были роскошью, а теперь их может приобрести любой желающий.
Сакура: тут, кажется, любые слова излишни. Это ещё один вечный и самый узнаваемый символ Японии, вокруг которого существует целая культура любования и изготовления самых разных вкусняшек.
«Отличная работа»: многие думают, что это просто белый цветочек, но на самом деле в нём кроется истинно японский смысл. Это значок с надписью 大変よくできました тайхэн ёку дэкимасита — «отличная работа». Такие печати обычно ставят японские учителя на работах младшеклассников.
Онсэн: этот эмодзи изображает горячий пар, поднимающийся из круглого водоёма. Таким значком, как этот эмодзи, обычно обозначаются горячие источники на японских картах. Горячие источники — важный не только культурный аспект, но и туристический: особенной популярностью они пользуются во внутреннем туризме у самих японцев.
Поклон догэдза: поклоны — неотъемлемая часть культуры общения в Японии. Данный вид поклона — это буквально мольба о пощаде, его часто можно увидеть в фильмах про самураев и якудза. Человек, совершающий такой поклон, припадает к земле и вымаливает прощения за свои преступления.
Синкансэн: всем известная высокоскоростная сеть железных дорог. Первая линия синкансэн была открыта ещё в 1964 году, и с каждым годом поезда всё больше модернизируются. А скорость на линии Тохоку-синкансэн достигает 320 км/ч.
Кость из маджонга: эта игра пришла в Японию, разумеется, из Китая, и там получила собственную версию под названием 立直麻雀 ри:ти ма:дзян. Данная кость называется «тюн» или «красный дракон»
Ханафуда: этот эмодзи изображает игральную карту из японской колоды ханафуда, используемой для различных карточных игр. Всего в такой колоде 48 карт, и появились они в эпоху Сэнгоку (вторая половина XV века—начало XVII века), когда португальцы завезли в Японию игральные карты.
Традиционный замок: как и европейские замки, японские замки были возведены для обороны территорий и проживания крупных даймё. На сегодняшний день сохранилось около 50 замков, судьба для которых сложилась по-разному: некоторые сохранились в почти первоначальном виде, а некоторые были разрушены и вновь отстроены.
Волна: на многих устройствах это самая обычная волна, но только не на Apple — там она изображает знаменитую «Большую волну в Канагаве» с известной гравюры Кацусики Хокусая.
Много вышло, не правда ли? Глядя на этот огромный список, можно с уверенность сказать, что эмодзи — это творение японцев. Через эти символы можно узнать подавляющую часть японской культуры, известной за границей. Помимо этого есть также множество эмодзи, изображающих различные иероглифы, но об этом, может быть, как-нибудь в другой раз…
Понравилась статья? Ставьте лайки, оставляйте комментарии и подписывайтесь (´• ω •`)ノ