Найти в Дзене
Ирина Довлатова

Встретимся в музее Эпистолярной магии

В глубине своей дружбы два товарища по жизни из Британии лелеяли общую мечту, которая вплелась в ткань их жизни. Они очень хотели отправиться в Данию, в частности, в знаменитый Национальный музей в Копенгагене, где хранился древний артефакт, известный как Толлундский человек. Однако по прошествии времени их мечты так и остались нереализованными. Трагедия случилась, когда один из друзей скончался, оставив другого нести бремя несбывшихся чаяний. Не испугавшись, оставшийся в живых друг решил написать письмо уважаемому профессору, который за полвека до этого написал книгу, посвященную пылким стремлениям этих честолюбивых молодых женщин. Увы, время унесло ученого профессора, оставив лишь отголоски его знаний. Тем не менее, проблеск надежды появился, когда куратор музея любезно ответил на остроумное письмо миссис Хопгуд, направив ей приглашение посетить музей. Так завязалась переписка между двумя противоположными личностями: миссис Хопгуд, английским фермером, и Андерсом Ларсеном, куратором

В глубине своей дружбы два товарища по жизни из Британии лелеяли общую мечту, которая вплелась в ткань их жизни. Они очень хотели отправиться в Данию, в частности, в знаменитый Национальный музей в Копенгагене, где хранился древний артефакт, известный как Толлундский человек. Однако по прошествии времени их мечты так и остались нереализованными. Трагедия случилась, когда один из друзей скончался, оставив другого нести бремя несбывшихся чаяний.

Не испугавшись, оставшийся в живых друг решил написать письмо уважаемому профессору, который за полвека до этого написал книгу, посвященную пылким стремлениям этих честолюбивых молодых женщин. Увы, время унесло ученого профессора, оставив лишь отголоски его знаний. Тем не менее, проблеск надежды появился, когда куратор музея любезно ответил на остроумное письмо миссис Хопгуд, направив ей приглашение посетить музей.

-2

Так завязалась переписка между двумя противоположными личностями: миссис Хопгуд, английским фермером, и Андерсом Ларсеном, куратором датского музея. По мере того как их письма путешествовали по морям, появлялись новые и захватывающие темы, которыми хотелось поделиться. Развернулись дискуссии о гобелене вечной истории, сложностях различных культур и сокровенных историях их соответствующих семей, друзей и личных путешествиях. Несмотря на кажущуюся несопоставимость, эти люди обнаружили замечательную способность понимать мысли и эмоции друг друга, если только они проявили желание общаться.

-3

По мере того, как переписка углублялась, письма наполнялись беззастенчивой честностью, запечатлевая как моменты восторга, так и печали. Эти признания стали источником утешения, облегчив бремя, тяготившее их сердца.

-4

Мастерский роман Энн Янгсон «Встреть меня в музее» представляет собой эпистолярный шедевр. Хотя я часто сомневался в этой форме повествования, мое сердце находит утешение в вызывающей воспоминания красоте и глубокой глубине этих страниц. Ее искренность и мягкий характер подарили мне несравненный литературный опыт, сделав ее самой ценной книгой года, если не дольше.

-5

Все началось с этого одного письма, напоминающего нам о том, что иногда достаточно одного шага, чтобы вмешалась судьба. Решающий элемент находится внутри нас самих, чтобы мы не впадали в уныние. Роман Янгсона напоминает нам, что связь и способность участвовать в содержательных разговорах, даже о, казалось бы, обыденных вещах, остаются важными и жизненно важными. Быть нужным - значит испытать любовь и обрести счастье. Более того, это напоминает нам, что никогда не поздно вносить изменения и использовать возможности. Интуиция может проложить путь к драгоценным встречам, неожиданным и преобразующим.

Несмотря на свой эпистолярный характер, роман сохраняет ярко выраженный сюжет с захватывающим развитием. Читатель знакомится с жизнью персонажей, которые проводят год или более, копаясь в своем прошлом и становясь свидетелями их нынешних проблем. Кульминация служит определяющим моментом, оставляя глубокое впечатление, которое сохраняется, даже когда книга закрыта. В эти мимолетные мгновения перед последней страницей ощущаешь прилив тепла, словно успокаивающие объятия в предвкушении чего-то грандиозного и осязаемого.

Проза Янгсона создана с изяществом, а перевод легко передает ее суть. Пауза, чтобы насладиться каждой строкой, сродни глотку свежего воздуха, бодрящего и опьяняющего.

Я умоляю тебя, дорогой читатель, отправиться в это литературное путешествие. Примите преобразующую силу «Встретимся в музее» и позвольте ей проникнуть в вашу душу. Я искренне рекомендую это, с большим энтузиазмом.