Как-то раз я услышала фразу, мол, желать «приятного аппетита» могут только официанты, либо обслуживающий персонал, а другим этого делать нельзя. Начала гуглить данную теорию и наткнулась только на информацию, подобную нижеприведенной:
Воспитанные люди не говорят о физиологии, поэтому всем известная фраза «приятного аппетита» может использоваться только в отношении близких людей, в незнакомом обществе ее лучше не употреблять. Конечно, если официант пожелал «приятного аппетита», после подачи блюда, в этом нет ничего криминального, но если вы не официант, то лучше обойтись без этих слов.
Разберемся
Изначально не было традиции что-либо желать во время еды, поскольку в дореволюционные годы люди строго соблюдали религиозные обряды. То есть перед едой было принято читать молитву, а затем старший в семье благословлял стол, затем желали друг другу «ангела за трапезой» и «хлеб да соль» и члены семьи приступали к трапезе.
В советское время религия отошла на задний план и упоминания о Боге вытеснялось из памяти народа (не во всех семьях, конечно, многие об этом просто старались не говорить). Поэтому молитву заменили фразой «Приятного аппетита», которую позаимствовали из французского – «bon appetit».
Однако выражение bon appetit французы не используют перед едой. Виной всему то, что в дословном переводе это словосочетание означает «набить желудок» или «наесться до отвала». Это не уместно для жителей Франции, предпочитающих скромные приемы пищи и общение во время трапезы.
Отсюда вопрос: так когда стоит говорить «приятного аппетита», а когда – нет?
Судя из вышесказанной логики и модели поведения французов, желать приятного аппетита стоит:
- знакомым, с которыми вы находитесь за одним столом или же если вы к ним подсаживаетесь (люди находятся уже в процессе кушанья)
- когда за стол садятся знакомые, а вы уже покушали и уходите
- если вы хозяйка-хозяин дома и за ваш стол садятся гости, то есть вы их угощаете. Здесь еще фраза выступает негласным кодом, когда вы разрешаете кушать еду.
Когда желать «приятного аппетита» не стоит:
- Незнакомым людям в кафе
- На официальном приеме или в присутствии малознакомых людей
- В незнакомых для вас странах, чью культуру вы не знаете (сперва изучите, как там к этому относятся)
- Во время банкета с малым количеством еды, поскольку изначально фраза «bon appetit» означает «хорошей трапезы», а на банкете хорошо наесться невозможно
Понравилась статья? Поставь лайк! Вам не сложно, а мне приятно. А если есть, что сказать, то обязательно напиши :)