Найти в Дзене
Александра Акимова

Лилианна Лунгина Жизнь и Талант

Представляем Лилианну Лунгиную, опытного филолога и переводчика. Вникали ли вы в ее переводы Блла или Виана, неизвестно. Впрочем, можно с уверенностью утверждать, ознакомившись с ее интерпретациями очаровательных сказок Андерсена, Гофмана, романов Дюма и Сименона и, конечно же, любимых сказок Малыша и Карлсона. Именно Лунгина обнаружила скандинавские жемчужины Астрид Линдгрен не только для собственного удовольствия, но и для всех нас. Если вы знаете имя, но не можете его точно определить, позвольте мне уточнить, что Лилианна Лунгина — мать известного советского и российского кинорежиссера Павла Лунгина, известного своей работой над такими фильмами, как «Остров» и многими другими. Кроме того, ее муж, Семен Лунгин, внес значительный вклад в киноиндустрию в качестве сценариста, их сотрудничество включает такие памятные фильмы, как «Мичман Панин», «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен», «Внимание, Черепаха!», «Телеграмма», «Агония», «Шутка» и другие. Теперь, когда мы знакомы с

Представляем Лилианну Лунгиную, опытного филолога и переводчика. Вникали ли вы в ее переводы Блла или Виана, неизвестно. Впрочем, можно с уверенностью утверждать, ознакомившись с ее интерпретациями очаровательных сказок Андерсена, Гофмана, романов Дюма и Сименона и, конечно же, любимых сказок Малыша и Карлсона. Именно Лунгина обнаружила скандинавские жемчужины Астрид Линдгрен не только для собственного удовольствия, но и для всех нас.

Если вы знаете имя, но не можете его точно определить, позвольте мне уточнить, что Лилианна Лунгина — мать известного советского и российского кинорежиссера Павла Лунгина, известного своей работой над такими фильмами, как «Остров» и многими другими. Кроме того, ее муж, Семен Лунгин, внес значительный вклад в киноиндустрию в качестве сценариста, их сотрудничество включает такие памятные фильмы, как «Мичман Панин», «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен», «Внимание, Черепаха!», «Телеграмма», «Агония», «Шутка» и другие.

-2

Теперь, когда мы знакомы с ключевыми игроками, позвольте мне углубиться в книгу Interlinear. Фильм, снятый режиссером Олегом Дорманом, предлагает интимный рассказ о жизни Лилианны Лунгиной. Как следует из названия, эта книга не является личными мемуарами Лунгиной, а скорее сборником воспоминаний, широко обсуждаемых в фильме. Хотя ее мемуары действительно были опубликованы во Франции в начале 90-х годов, Лунгина решительно отвергла идею перевода их на русский язык. Она считала, что русские читатели заслуживают отдельного повествования, наполненного большей глубиной, достоверностью и содержанием, которые французская аудитория могла бы не полностью понять, не разделив с ней того же опыта. Тем не менее из-за ее преклонного возраста написание отдельных мемуаров было уже невозможно. Таким образом, она приняла предложение рассказать о своей жизни перед камерой.

-3

Эта книга поистине феноменальна; мемуары, не похожие ни на какие другие, плавно текущие без перерыва. Этот непринужденный опыт чтения можно объяснить тем, что он основан на устной беседе, усиленной исключительным мастерством рассказывания историй самой Лунгиной. Что касается содержания, то здесь есть, чем восхищаться. Лунгина прожила увлекательную и насыщенную жизнь, преодолевая чрезвычайно сложные времена. Ее повествование охватывает не только ее личный опыт, но и более широкий контекст той эпохи и замечательных личностей, с которыми она столкнулась на своем пути. По ее собственным словам, рассказывая о своей жизни, я говорю не только о себе, но и о временах и людях.

-4

Некоторые критики сетовали на отсутствие в книге подробностей интимного характера. Тем не менее, я нашел обилие контента более чем удовлетворительным. Я выражаю свое глубочайшее уважение, восхищение и благодарность человеку, который обладал огромной любовью к другим и являл собой пример настоящей дружбы.

-5

Эти мемуары, записанные в бурные 1990-е, непреднамеренно проводят параллели с сегодняшним днем. Многие наблюдения Лунгиной остаются поразительно актуальными. Тем не менее, ее окончательный посыл имеет глубокий резонанс: даже в самых безрадостных ситуациях надежда и вера могут неожиданно проложить путь к преобразующему опыту. Именно этот принцип проявляется в гобелене собственной жизни героини.

-6

В книге Лилианна Лунгина рассказывает о своих ранних годах, углубляясь в свои корни, представляя своих родителей и описывая их встречи и отъезды. Она вспоминает свое детство, страны и города, которые она посетила, школы, которые посещала, и дружеские отношения, которые у нее сложились. Кочевой характер ее семьи привел к тому, что она поселилась в разных местах. С 5 до 10 лет она жила в Германии, а затем во Франции с 10 до 14 лет. Их путешествие также привело их в Палестину и различные страны Европы, пока в мае 1934 года семья не поселилась в Москве.

-7

Лунгина улавливает сущность Москвы 1930-х годов, ярко изображая повседневную жизнь ее жителей и атмосферу, которая пронизывала воздух. С этой поворотной точки ее жизнь на родине начинает свой эволюционный путь.

-8

Я не буду вдаваться во все тонкости жизни Лилианны Лунгиной, но важно признать, что ей повезло — божественное вмешательство уберегло ее семью от возмездия, постигшего стольких других. Безвременная кончина ее отца из-за болезни гарантировала, что ее семья избежала опасностей тюремного заключения и изгнания. Вместо этого он мирно скончался дома, избавив своих близких от тяжелых испытаний. К сожалению, этого нельзя сказать о друзьях и родственниках Лилианны, поскольку им не так повезло.

-9

Однако волею судьбы в жизнь Лилианны Лунгиной вошла значимая фигура, с которой она прожила почти пять десятилетий.

Ее профессиональная карьера сложилась не сразу, так как она сначала преподавала в ВОКСе и работала переводчиком. В то время как возможности перевода французской литературы были ограничены из-за обилия переводчиков, Лунгина обнаружила себя в мире скандинавской литературы. Именно во время этого исследования она наткнулась на чудесного персонажа Карлсона. Главы, посвященные необыкновенной Астрид Линдгрен и ее литературным произведениям, составляют наиболее примечательные разделы этих воспоминаний. Во многом благодаря своим переводам Лунгина стала послом шедевров Линдгрен.

Книга состоит из небольших глав, каждая из которых представляет собой законченную историю, выстроенную в хронологическом порядке. Этот формат позволяет читателям наслаждаться книгой в любое время и в любой обстановке. Несомненно, я уверен, что вернусь к ней снова и снова.

В книге, сопровождаемой тремя вставками с фотографиями, запечатлены ключевые моменты и лица, упомянутые в повествовании Лунгиной. Эти фотографии представлены в хронологическом порядке, каждая сопровождается подписью, цитирующей ее воспоминания. Книга завершается списком источников, дающим представление о происхождении каждой фотографии. Большинство этих изображений взяты из семейного архива Лунгиных, а другие были обнаружены по счастливой случайности в разных местах.

Выразить суть этой книги не так-то просто. Поэтому заканчиваю цитатой из воспоминаний героини, так как она сама считала, что передала свою историю бессвязно, по кусочкам: надеюсь, что эти фрагменты нашей жизни могут помочь слушателям понять не только то, как мы жил, но и наш исключительный случай — случайный побег в радостное существование на фоне тьмы и отчаяния. Кроме того, я надеюсь рассказать читателю о временах, в которых мы жили, о том, как реагировали наши сверстники и какое влияние наше существование оказывало на окружающих.

О книге:

Автор: Олег Дорман

Название: Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная Ею в фильме Олега Дормана

Издательство: Корпус

Серия: Андеррайтер

Жанр: Мемуары

Формат: Твердый переплет

Страниц: 384

Вес: 614 г

Первая публикация: 2010 г.

Возрастной диапазон: 12 лет и старше

Читали ли вы эту книгу? Спасибо за ваши лайки и комментарии! Не забудьте подписаться на канал. Завтра ожидайте новые обзоры книг, рекомендации и другой интересный контент.