2. Вторым в войну язычников вступает славянский ВИТЯЗЬ. Это будет его битва. И да начнётся БИТВА! Версия лингвоофициоза (Фасмер): Слово «Витязь» заимствовано русскими из германского языка и происходит от древнегерманского «vikingr»- викинг. Критический комментарий: То, что витязь везде конный воин, и это мало похоже на скандинавских викингов – такой факт Фасмера не смущает. А под конец Фасмер признаёт, что слово является общеславянским и присутствует буквально во всех славянских языках. И действительно: по сербохорватски - ви̏те̑з, по-чешки - vítěz, по-польски - zwyciężyć - победитель. В верхне-лужицком wićaz - переводится как "герой", а также, что любопытно, "крестьянин, арендующий землю" (то есть не крепостной). Видимо этот фриц Фасмер не понимает, что его признание полностью обнуляет, придуманную им же этимологию. Ведь если появление слова «витязь» относится ко времени славянского единства, то это произошло за много веков до эпохи викингов. Не мог же витязь произойти от тех, кто