Украинцы и англичане связаны исторически и культурно. Вы об этом не знали? Ничего удивительного – подобное утверждение напоминает или бред сумасшедшего, или не слишком остроумную шутку. Однако украинский президент Владимир Зеленский считает иначе. На днях он внёс в Верховную раду законопроект, согласно которому английский должен приобрести статус языка общения на Украине.
Но самое интересное даже не это. Законопроект Зеленского затрагивает и русский язык. Так, например, исключена возможность использования русского языка лицами, которые хотят быть признаны беженцами, и другими людьми, нуждающимися в помощи. Если учесть тот факт, что сегодня большая часть населения Украины русскоязычная, то появляется немало вопросов. А ведь речь идёт о языковой дискриминации, и в мире зародилась она далеко не вчера. Какие же языки подвергались угнетению? Что из этого вышло? И чем «уникальна» идея Зеленского?
Угнетение коптов
Примечательно, что «на заре времён», когда человеческая цивилизация лишь начинала своё развитие, ни о какой языковой дискриминации не шло речи. Родственные племена вполне успешно понимали друг друга, а с дальними соседями общались редко. По сути, каждый говорил на том наречии, к которому привык, и проблем не возникало.
Пожалуй, впервые дискриминация по языковому признаку произошла в Египте VII века. Правитель Омейядского халифата, властвовавший в ту пору на этих землях, постановил, что отныне народ должен общаться на арабском языке, который со временем полностью вытеснил койне и коптский.
Сегодня, приезжая в Египет, мы практически повсеместно слышим арабскую речь (о русских туристах речь не идёт). А ведь действительно – то же коптское наречие практически полностью исчезло в XVII столетии. Люди попросту боялись говорить на языке, носители которого уничтожались, как говорится, «огнём и мечом».
Англичане и их соседи
Та самая Великобритания, которой сегодня восхищается Украина, готовая по мановению волшебной палочки превратиться в англоязычную страну, в своё время тоже натворила немало бед. Причём не каким-то далёким племенам, а самым ближним соседям – ирландцам.
После завоевательных походов Кромвеля и долгого периода английской колонизации оказалось, что ирландский язык практически полностью вытеснен английским. В конце XIX века на нём говорили лишь в отдалённых сельских районах. Его не преподавали в школах, на нём было запрещено говорить в свете, всевозможные народные песни и пословицы также находились под запретом. И лишь после создания Ирландской Республики он получил официальный статус.
Подобная история была с гэльским и валлийским языками. При этом стоит отметить, что все эти наречия принадлежат к древним языкам, а значит, являются сокровищницей культуры. Но разве до этого есть дело власти, которая желает самоутвердиться?
Германизация и колонизация
Не менее яркой была и германизация. Так, например, в XIX веке на западнославянских землях немцы запрещали людям использовать местный язык. В школах предусматривались даже телесные наказания для провинившихся – детей, рискнувших разговаривать друг с другом на польском языке. Эти ограничения в итоге вылились во Вжесненский школьный бойкот. Во время него школьники выступили против введения немецкого языка как обязательного на уроках религии. Бойкот вылился в беспорядки и был первым явным сопротивлением германизации.
Практически во всех странах, которым суждено было стать колониями европейских государств, также наблюдалась языковая дискриминация. Человек, не владеющий «доминирующим» языком, не мог занимать высокую должность, да и нередко считался «недоразвитым», даже если превосходно говорил на родном языке и отличался хорошими способностями.
Дискриминация языка в наше время
Впрочем, не стоит листать книжки по истории – проблема угнетения носителей определённых языков существует и в наши дни. Сегодня в США с подозрением относятся к лицам, которые говорят на выраженном афроамериканском или мексиканском диалектах. Такие люди считаются «ленивыми» и плохо образованными, а потому при попытке устроиться на работу чаше всего получают отказ.
Непростая ситуация и в Канаде (речь идёт о провинции Квебек), где принятую в 1977 году Хартию французского языка многие считают образцом дискриминации по языковому признаку. Английский язык здесь не находится под запретом, однако существует процент его использования в публичных вывесках, афишах и прочем. Но эти запреты на фоне остальных выглядят достаточно мягко. И не стоит забывать, что в прошлом всё было наоборот: англоязычное население Канады угнетало франкоговорящих.
Как видите, языковая дискриминация – явление, возраст которого исчисляется многими столетиями. Но чего же не учёл Зеленский? Именно эти исторические примеры показывают, что, подавляя носителей языка, можно добиться исчезновения их культуры лишь в том случае, если речь идёт о малочисленной группе людей. Но в случае с Украиной всё иначе – запрет на русский язык бьёт по большей части населения страны. И обернуться это может самыми непредсказуемыми последствиями, о чём вряд ли подозревает президент, живущий в своём выдуманном англо-украинском мире.
Подписывайтесь на дзен-канал «Мир истории» и канал в Телеграм и не забудьте поставить лайк))