Начало часть1, часть 2, часть 3, часть 4, часть 5. Как выяснила у Валерии Олеговны мои обязанности знает только сам Дмитрий Викторович. Каким будет мой оклад тоже. Скорее всего присутствие на переговорах в роли переводчика, переводы технической документации и, как главной "скандалистке", служить "мальчиком для битья". Странно, что в новой, перестроечной, жизни мне пригодилось не моё профильное образование, а увлечение английским языком, желание читать Шекспира в подлиннике. Кадровик про ставку водителя сказала:
- Человек надёжный? Приводи. Одной головной болью меньше. Может кладовщика толкового посоветуешь? Желательно бы мужчину. Там физически ворочать надо. Только чтоб ответственный.
- Я подумаю.
Кира устраивала свое рабочее место в моем закутке - кабинете. Там и так было не повернуться, а пришлось поставить ещё один стол. Она с этой задачей справилась быстро. Передвинули с коллегами стеллаж, вместо объёмного, слонопотамного, кресла поставила офисные стулья, под шумок поменяла мой ста