Найти в Дзене

Parable about the Golden Flower (Притча о Золотом Цветке) 1

Parable about the Golden Flower,
the River of Love, and the Immortal Gardener
Притча о Золотом Цветке, Реке Любви и Бессмертном Садовнике
(по ссылке только на русском языке)
Many legends were composed about the mystery of the Flower of Heart. Some of them call it the Flower of Life; some speak about it as about the Golden Flower, others assert that it is the Flower of Immortality. All these names are not casual: they reflect the blissful aroma of this Flower and slightly lift the veil of the mystery that surrounds it…
Много легенд сложено о тайне Цветка Сердца. Некоторые легенды называют его Цветком Жизни, некоторые говорят о нём как о Золотом Цветке, другие утверждают, что это — Цветок Бессмертия. Все эти названия — не случайны: они отражают блаженный аромат этого Цветка и приоткрывают завесу тайны, его окружающей…
… Once there was a man who lived in a small valley hidden in the mountains. He lived easily and lightly! Many people called him saint; others called him monk; others c
((Drawings by Keenan Murphy--Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)
((Drawings by Keenan Murphy--Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)

Parable about the Golden Flower,
the River of Love, and the Immortal Gardener


Притча о Золотом Цветке, Реке Любви и Бессмертном Садовнике
(по ссылке только на русском языке)

Many legends were composed about the mystery of the Flower of Heart. Some of them call it the Flower of Life; some speak about it as about the Golden Flower, others assert that it is the Flower of Immortality. All these names are not casual: they reflect the blissful aroma of this Flower and slightly lift the veil of the mystery that surrounds it…

Много легенд сложено о тайне Цветка Сердца. Некоторые легенды называют его Цветком Жизни, некоторые говорят о нём как о Золотом Цветке, другие утверждают, что это — Цветок Бессмертия. Все эти названия — не случайны: они отражают блаженный аромат этого Цветка и приоткрывают завесу тайны, его окружающей…

(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)
(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)

… Once there was a man who lived in a small valley hidden in the mountains. He lived easily and lightly! Many people called him saint; others called him monk; others called him the Enlightened.

Yet he neither spoke nor thought about himself in that way.

… Жил некогда в небольшой долине, сокрытой в горах, один человек. Легко и светло он жил! Многие называли его святым, другие называли монахом, иные — Просветлённым.

Но он сам ничего такого о себе не говорил и не думал.

Sometimes he called himself a gardener, although he did not have a garden. He cultivated just one single flower: the Golden Flower of the Spiritual Heart, the Flower that grants Immortality.

Сам себя он иногда называл садовником. Хотя… не было у него сада. А лишь взращивал он один единственный цветок — Золотой Цветок Духовного Сердца, который дарует Бессмертие.

(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)
(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)

This man lived simply. He lived and rejoiced at the existence that he contemplated! He was a friend of the mountains where he lived, of the winds, which passed over his small valley, of the grasses and flowers, which bloomed there in spring and beautified his abode during the summer. He was a friend of the stars, which smiled at him at night, and of the sun, which shone during the day. He was a friend even of the clouds and snow, which covered his dwelling place in late autumn and in cold winter.

Жил тот человек — просто. Он жил — и радовался бытию, которое он созерцал! Он дружил с горами, в которых жил, с ветрами, которые проносились над его небольшой долиной, с травами и цветами, которые расцветали там весной и украшали его обитель всё лето. Он дружил со звёздами, которые улыбались ему ночью, и с солнцем, которое сияло днём. Он дружил даже с облаками и снегами, которые укрывали его покой поздней осенью и холодной зимой.

(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)
(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)

Sometimes animals or birds came to him; they were his friends. Sometimes people who needed help and healing visited him. And he helped them all; he never refused to help anybody.

Иногда к нему приходили звери или прилетали птицы — это были его друзья. Или приходили люди, которые нуждались в помощи и исцелении. И он всем помогал, никому никогда не отказывал.

(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)
(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)

He lived for a long, long time. But one day his Flower was grown, and it was time for him to leave; he went to the other Immortals and became the Gardener, Who sows seeds and cultivates shoots that produce new Golden Flowers.

Долго-долго жил тот человек. А потом, когда он вырастил свой Цветок и наступило тому время — он ушёл к другим Бессмертным и стал Садовником, Который сеет семена и взращивает ростки, из которых появляются новые Золотые Цветки.

(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)
(Иллюстрация: © Кинан Мёрфи)

He left for people the memory of the Golden Flower that grants Immortality and of the Source of the River of Love that flows and nourishes growing Flowers.

И оставил он для людей память о своём Золотом Цветке, который дарует Бессмертие, и об Истоке Реки Любви, которая течёт и питает растущие Цветки.

Here is the continuation of the parable.
Продолжение тут.

(
Huang: "Parable about the Golden Flower, the River of Love, and the Immortal Gardener".
(Written down by Anna Zubkova. Under the editorship of Vladimir Antonov.Translated from Russian by Anton Teplyy, Vladimir Antonov, Svetlana Eremina. Corrector of the English translation: Keenan Murphy

https://parables.swami-center.org/page_06.shtml

Притча от ХУАНЯ Записана Анной Зубковой.
Под редакцией Владимира Антонова.

Продолжение будет опубликовано или можно прочитать тут:
https://swami-center.org/ru/text/parables/page_06.shtml