Итан и Эвальд обменялись изумлёнными взглядами, когда дверь лабиринта за ними беззвучно закрылась. Вокруг них витала печальная атмосфера, а воздух пронизывал острый запах тлена и запустения. Они оказались в зале, украшенной паутиной, стены покрывали потусторонние рисунки, создавая жуткое впечатление, будто они оживают и движутся на своих местах. Казалось, само время покинуло это место.
Вдалеке замелькали призрачные фигуры, их силуэты таинственно исчезали и появлялись снова. Итан и Эвальд почувствовали, что за ними наблюдают множество пар глаз, от этого перехватывало дух, сердца замерли от страха. По инерции они двигались вперёд, и не могли остановиться. Зловещая атмосфера давила на психику, заставляя быстрее искать выход из этого места.
Они продолжали движение по коридорам, проникая все глубже во мрак. Внезапно, выйдя из темноты, им преградила путь фигура женщины. Дама одета в роскошное платье, ее лицо скрыто под вуалью тайны.
Жанна с надменной улыбкой пригласила их пройти за собой. Итан и Эвальд, несмотря на свои опасения, решили следовать за загадочной женщиной, надеясь, что она знает дорогу к выходу.
Они прошли через серию комнат, каждая из которых наполнена загадками и испытаниями. Их нервы на пределе, а страх не покидал их секунду. В каждой комнате привидения и зловещие звуки преследовали их, а угрожающие тени плясали на стенах.
По мере продвижения, голоса в их головах становились все громче и пронзительнее. Они слышали шепоток, призывающий их остаться в этом месте, стать частью коллекции привидений, забыть о свободе и предаться вечному мраку.
Итан и Эвальд сопротивлялись и продолжали бороться. Однако, их силы быстро истощались, а надежда на спасение казалась все более хрупкой. В конце концов, они оказались в главной комнате – зале с портретом Жанны.
Под портретом стояла та самая кружка с джином. Она казалась искушением, предлагающим уйти от страхов и мук, сделать последний шаг и стать привидением.
Но Итан и Эвальд не могли позволить себе сдаться. Они знали, что за этой иллюзией скрывается их спасение. Сосредоточившись, они набрались смелости и подошли к зеркалу. Эвальд вдруг произнёс:
— Я с детства люблю джин!
— И я, помнишь, как мы играли в джина? Потри вот эту надпись справа, ещё чуть-чуть, хорошо. Теперь отойди, — всё, что случилось дальше, превзошло все их ожидания, Жанна ожила, но возникла другая проблема, её нужно отвести домой в её эпоху, в восемнадцатый век.
— Жаль, что лабиринт разрушен, — не успел Эвальд озвучить свою мысль, как Итан похлопал его по плечу. Перед ними светился вход в лабиринт, как будто ничего не произошло.
Итан и Эвальд не могли поверить своим глазам. Вход в лабиринт, который только что казался разрушенным, сиял перед ними своим таинственным светом. Это был шанс, который они не могли упустить.
Они взяли Жанну за руки и сделали шаг в проход. Внутри лабиринта их ожидали новые приключения и испытания, они думали, что готовы к ним. Путь через лабиринт стал ещё более запутанным и трудным. Вокруг них раздавались шорохи, стоны, скрип и крики, а также множество других звуков, которые заставляли их ускорять шаги.
— Что это? — Спросил Итан, указывая на пол, усыпанный мелкими камешками.
— Это, — ответил Эвальд, — камни, которые валяются повсюду. Они не опасны, но могут сильно ударить по ногам, если ты в них упадёшь.
Нога Итана наткнулась на большой камень, и, он едва не упал, но не позволил страху овладеть собой.
По мере продвижения по коридорам замка, они столкнулись с очередной ловушкой.
На этот раз это была арка из огня, которая преградила им путь.
— Не могу пройти через нее, — Жанна подошла к огню, и, как бы невзначай, провела рукой по нему.
Огонь тут же погас, и дверь открылась. За ней оказался длинный коридор, освещаемый факелами. Они пошли по нему, но вскоре он закончился. Когда они вышли на огромную площадь, в центре которой стоял огромный каменный алтарь, там их сразу окружили воины.
Незнакомец обратился к ним:
— Что это за место?
— Это Буквендорф, сэр.
— Цель вашего прибытия в город! — Грозно спросил командующий этого небольшого отряда.
— Нам нужно доставить эту даму домой, — не растерялся Эвальд.
— Проходите, — неожиданно отчеканил часовой, и опустил ружьё со штыком вниз.
Итан и Эвальд переступили воображаемую преграду, на которую указал конвоир. Они ничего не видели под ногами, но решили не спорить.
— Как ты думаешь, что это было? — Первым отозвался Итан.
— Трудно сказать, но чтобы это ни было, нам лучше не знать.
С этими словами они прошли несколько шагов и наткнулись на то, что было похоже на люк, прикрытый крышкой. Итан осторожно приподнял её, и они увидели небольшой зал. Справа и слева мы увидели две двери, одна из которых приоткрыта, вглубь вела полоска света, выбивающаяся из темноты. Итан открыл дверь, и, посветил внутрь фонариком.
Это оказался длинный коридор с множеством поворотов и ответвлений. Вдоль стены были расставлены какие-то ящики и контейнеры, в которых лежали длинные палки. Им совсем не хотелось проверять их назначение.
Итан кивнул и они продолжили путь.
Пройдя метров пятьдесят, впереди послышался шум. Кто-то громко ругался. Итан с Эвальдом немного замедлили шаг, чтобы их не заметили. Но шум усилился. Крики постепенно удалялись.
Итана мучило любопытство, он хотел понять, что же там произошло и почему их оставили в покое, для них осталось тайной.
Коридор закончился открытой лестницей, и они спустились вниз, где их ждал следующий коридор, который вывел их в огромный зал, освещенный лишь несколькими факелами. В центре зала стоял человек в черном плаще с капюшоном, закрывающим лицо. Он был высокого роста, его волосы были черными как смоль, а глаза, казалось, выточены из черного дерева. Итан знал, что таких людей называют некромантами.
— Приветствую тебя, Итан, — произнес он, не снимая капюшона. — Ты не против, если я представлюсь тебе?
— Я, полагаю, ты знаешь мое имя и так.
Некромант снял с лица капюшон и улыбнулся. Его улыбка казалась одновременно ослепительной и омерзительной.
— Да, я знаю твое имя, Итан.
Итан усмехнулся. Человек в плаще явно не из тех, кто привык отвечать вопросы, скорее он их задаёт при определённого рода обстановке. То есть, когда ему это удобно. Он не простой человек, а один из самых мудрых и влиятельных магов мира. Но это не значит, что он всегда будет вести себя так, как нам хочется.
— А как же тогда быть с тем, что я, в случае чего, окажусь на его территории и без его помощи не смогу вернуться домой?
— Тебе нужен настоящий маг. Я могу тебе помочь. У меня есть несколько знакомых, которых я могу привлечь к твоему делу. Они помогут тебе вернуться домой. Только нужно будет заплатить им за услуги. Он замолчал и посмотрел на меня. Я не знал, что и сказать.
— Я понял, — произнес я. — Ты хочешь, чтобы я все рассказал о себе. Может, ты расскажешь о себе?
Мне показалось, что он готов рассказать о себе все, но не стал говорить, а только покачал головой. Я решил не настаивать.
Он, конечно, не был из тех, кто любит, чтобы его жалели. И я не стал его жалеть. Понял одно, я нашёл его слабое место, но решил кое-что уточнить:
— Вы в самом деле не знаете, где она?
— Нет. Это не было для меня неожиданностью.
— А вы не пытались ее найти? Он покачал головой, и на этот раз с видимым сожалением.
— Боюсь, это невозможно. Мы стояли у окна, он смотрел на меня, я на него, и тут меня осенило.
— Может, вы знаете, как ее зовут?
— Жанна, — и тут Итан понял, что вернуть Жанну в ее эпоху, будет не так-то просто.