Найти тему

Песни романа "Унесенные ветром"

316 прочитали

Последние несколько дней перечитываю роман Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" в рамках книжного клуба. Надо заметить, это огромное удовольствие - читать текст параллельно с другими людьми и бурно обсуждать те детали, за которые во время перечитывания цепляется глаз. Совершенно не устаревающая книга.

Последние несколько дней перечитываю роман Маргарет Митчелл "Унесенные ветром" в рамках книжного клуба.

Если вы ее читали, то должны были заметить, что у Митчелл часто упоминает песни или музыкальные произведения, что в годы Гражданской пели и любили южане. И спасибо интернету, что мы эти песни можем найти и прослушать, если они нам незнакомы.

Вот "
лучшая, любимейшая, из всех мелодий - "Дикси". Та самая, под которую Скарлетт и Ретт танцевали кадриль, причем Ретт за право танцевать с хорошенькой вдовой миссис Гамильтон выложил круглую сумму золотом. "Диксиленд", страна Дикси - так называли юго-восточные штаты США до Гражданской войны. Теперь этим словом называют стиль джаза, появившийся в начале 20-го века в Луизиане.

А вот "Лорена", знаменитый тогда вальс. К слову, есть не слишком известный (и, признаться, не слишком и хороший) роман Фрэнка Слэйтера с таким названием, про любовь красавицы-южанки к офицеру армии северян.

"Уплывает за годом год, Лорена!
Травы увядают, снег идет
Солнце покидает небосвод, Лорена…
Раз-два-три, раз-два-три, наклон вправо, влево, раз-два-три, раз-два-три, поворот-поворот… Какой изумительный вальс! Слегка раскинув руки, полузакрыв глаза, она покачивалась в такт томной, завораживающей музыке. Печальная повесть трагической любви Лорены находила отклик в ее растревоженной душе, и к горлу подступал комок"/

Дочь Скарлетт и Ретта звали Юджиния-Виктория, в честь двух королев, но с легкой руки Мелани Уилкс все звали девочку Бонни, из-за ее синих глаз. таких же синих, как флаг Конфедерации. Гимн, посвященный этому флагу, пели на том же благотворительном базаре, на котором Скарлетт слушала "Лорену" и танцевала под "Дикси".

"Ура! Ура!
Да здравствует Юг и его Права!
Взвейся выше, флаг голубой
С одной заповедной звездой!"

Самой известной песней, упомянутой в романе, для современного читателя будет гимн, который пели негры в Атланте, когда их вели строить укрепления возле города. «Спустись с горы к нам, Моисей» пели они. Кажется незнакомым это название?.. А если вот так?

В истории есть примеры, когда во время войны одна из сторон заимствовала песню у другой, меняя слова. Можно далеко не ходить за примерами: во время гражданской войны в России и белые, и красные пели, например "Яблочко", меняя в нем слова. Это совсем неудивительно — во время гражданских войн вражескими сторонами становились недавние соседи, а то и родственники, делившие кров, выросшие рядом, любившие одни и те же песни. Митчелл вспоминает в романе песню "В час победы нашей", Скарлетт говорит, мол, мы взяли ее у янки.

Одна из самых веселых песен, что упоминаются в "Унесенных ветром" - песня про старину Дэна Таккера. Помните, под нее танцевали на первом балу, который состоялся в Атланте после войны?

После унылых, изнуряющих месяцев в Таре так хорошо было снова слышать музыку и шарканье ног по паркету, так хорошо было видеть вокруг в слабом свете свечей знакомые, дружеские, смеющиеся лица, слышать старые шутки и прибаутки, подтрунивания, заигрывания. Если бы закрыть глаза и не видеть этих старых шитых-перешитых платьев, и залатанных башмаков, и чиненых туфель, если бы в памяти не вставали лица молодых людей, которые никогда уже не будут танцевать, — могло бы показаться, что и в самом деле ничего не изменилось.

И последней хочу упомянуть песню, которую можно назвать основной темой романа. Ее пела Скарлетт, развлекая гостей. Ее же она вспоминала во время самых страшных дней своей жизни — во время тяжелейшего бегства из Атланты в Тару, к родным стенам, к очагу, к матери.

"Еще день, еще два свою ношу нести
И не ждать ниоткуда подмоги.
Еще день, еще два по дорогам брести,
Здравствуй, дом мой, о мой Кентукки..."