Найти тему
Научу английскому

ВЫ СДЕЛАЛИ МОЙ ДЕНЬ❗️

В последние годы всё чаще слышу от людей такую фразу "Вы сделали мой день❗️" и даже сама стала её употреблять, если кто-то мне поднял настроение хорошей шуткой или новостью c утра.

Согласитесь, фраза немного странно звучит на русском.
Откуда она появилась❓ ➡️ А появилась она от английской идиомы (что соответствует русскому термину фразеологизмы)
'TO MAKE SOMEONE'S DAY', что означает 'поднять настроение на целый день'

https://youtube.com/shorts/t9TAemAZ3DM?feature=share

✅Getting compliments at work always makes my day! Когда я получаю комплименты на работе - это всегда поднимает мне настроение (делает мой день)
✅ Seeing my old friends just made my day/Встреча со старыми приятелями сделала мой день (подняла мне настроение).

Сегодня поговорим об идиомах на тему "Time and Daily Routine"⏰🧹 Давайте попробуем догадаться что они могут означать. Напишите в комментариях свои ответы после цифры, соответствующей идиоме, а я потом опубликую перевод и примеры.

2️) Как Вы думаете какому русскому фразеологизму соответствует английская идиома "YOU HAVE TO SLEEP ON IT❓"

-2

3) А вот эта 'BURN THE MIDNIGHT OIL❓'

-3

4) А вот эта 'TO GO/BE OUT LIKE A LIGHT❓'

-4

5) А вот эта что может означать❓ 'TO HAVE A BAD HAIR DAY'

-5

6) А идиома 'TO TAKE EACH DAY AS IT COMES'

-6

7) 'TO BE AN EARLY BIRD❓'

-7

8) 'TO KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE '

-8

9) ... DAY IN, DAY OUT❓'

-9

10) 'BE AS BUSY AS A BEE❓'

-10

Жду Ваших ответов)))

А ВОТ И ОТВЕТЫ!

-11
-12

-13
-14
-15

-16

-17

-18

-19

-20