Про русский язык
Давайте сегодня опять поговорим про великий и могучий русский язык. Напомню, у меня по нему в школе была твёрдая тройка. Именно поэтому у меня много вопросов к тем самым правилам, и ещё больше - к исключениям из правил.
1. Цыган на цыпочках цыкнул цыплёнку: «Цыц!». Это что за слова-революционеры?! Везде «и», а в этих «ы»…
Ну, «цыган», понятно! Свободу любит!
«На цыпочках цыкнул цыплёнку»: тут тоже все понятно - попробуйте на цыпочках больше минуты простоять, а ещё и цыкать на куриного ребёночка. Это тяжело физически и морально! Поэтому не до «и».
А вот «цыц». Как давно в своей жизни вы использовали слово «цыц»?! Не заткнись, а именно «цыц»?! Забытое слово. Никто уже и не помнит, как правильно.
2. ЧУ - ЩУ пишем через «у». Исключения - заимствованные слова: брошюра, парашют, жюри. То есть налицо импортозамещение в действии! Сразу видно, где наше, а где - чужое! Вообще предлагаю наши русские слова говорить громко и четко, а их поганые - тихо и мямлить. Пусть там знают.
3. И моя любимая тема - синонимы. Слова с полным или частичным совпадением значения. Это же просто волшебство какое-то! Акалай макалай, смотрите:
Олег - дурак
Олег - дурачок
Олег - другой
Олег - замечательный
Олег - сказочный
Олег - удивительный (а не то, что вы подумали!)
Олег - избранный
Олег - депутат
Магия?!
Понять русский язык, так же как понять русскую душу… Невозможно!
(с) Александр Бессонов