Найти в Дзене

Рассказ третий. Айзек Азимов и слова в науке

И вновь слово о словах, теперь научных терминах, все также захватывающе интересно, толково и неожиданно, как родство между спиртом и спиритизмом или редиской и математикой «Слова в науке» - еще одна, будем считать ее заключительной, часть трилогии об истории происхождения терминов – так определяют эти учебные пособия наши издатели. Напрашивающийся эпиграф к трилогии - гамлетовская реплика "Слова... слова... слова..." - автором не приведен, однако ведь напрашивается, в особенности если вспомнить, что Азимов был блестящим знатоком не только естественных наук и истории, но и шекспировского творчества, доказательством чему его двухтомный труд "Путеводитель по Шекспиру". Впрочем, эта шекспировская аллюзия, скорее всего, все же на совести рецензента, поскольку учебников у Азимова
с названиями, начинающимися "Слова...", больше, чем три.)
Несколькими годами ранее эта книжка Азимова уже издавалась у нас,
в другом переводе ("Язык науки"), в другом издательстве (петербургская "Амфора") и в


И вновь слово о словах, теперь научных терминах, все также захватывающе интересно, толково и неожиданно, как родство между спиртом и спиритизмом или редиской и математикой

Айзек Азимов ( 2 января 1920 - 6 апреля 1992)
Айзек Азимов ( 2 января 1920 - 6 апреля 1992)

«Слова в науке» - еще одна, будем считать ее заключительной, часть трилогии об истории происхождения терминов – так определяют эти учебные пособия наши издатели. Напрашивающийся эпиграф к трилогии - гамлетовская реплика "Слова... слова... слова..." - автором не приведен, однако ведь напрашивается, в особенности если вспомнить, что Азимов был блестящим знатоком не только естественных наук и истории, но и шекспировского творчества, доказательством чему его двухтомный труд "Путеводитель по Шекспиру". Впрочем, эта шекспировская аллюзия, скорее всего, все же на совести рецензента, поскольку учебников у Азимова
с названиями, начинающимися "Слова...", больше, чем три.)

Несколькими годами ранее эта книжка Азимова уже издавалась у нас,
в другом переводе ("Язык науки"), в другом издательстве (петербургская "Амфора") и в другой серии ("Эврика"). Я имел возможность бегло сравнить оба издания - иллюстрированное забавными картинками питерское, пожалуй, лучше, однако и "центрполиграфовское" мало в чем ему уступает, тем более вкупе с другими книжками серии.

Азимов А. Слова в науке, 2006. История происхождения научных терминов (М.: Центрполиграф, 2006. - 364 с. - ("Научно-популярная библиотека")
Азимов А. Слова в науке, 2006. История происхождения научных терминов (М.: Центрполиграф, 2006. - 364 с. - ("Научно-популярная библиотека")


"Слова в науке" - сугубо авторская энциклопедия. Из безбрежного обилия научных терминов Азимов отобрал и максимально доступно и лапидарно объяснил те, которые, вероятно, не только необходимы в школе,
но и ближе к сердцу ему, автору. Книжку можно читать как единый текст, если вы в состоянии легко переключаться с истории на физику, с химии на астрономию и т.д., а можно использовать именно как энциклопедию,
то есть обращаясь к ее статьям, когда от определений в стандартных школьных учебниках у вас слезятся глаза и затуманиваются мозги. Ясность и точность формулировок здесь поразительна. При этом каждый термин объяснен с точки зрения этимологии. Представлены его, термина, или научного открытия, "родители", год появления на свет и т.п. сведения. Материал подан изящно, как обычно у Азимова, с толикой юмора
и с любовью - к науке, литературе и, конечно, к читателю.

Это сочетание слов - "Энциклопедия научных терминов"- не должно вас отпугивать и отталкивать от науки. Наоборот, если вы бесстрашно приступите к чтению, оно сразу же покорит вас легкостью изложения и, как мощный магнит, затянет в прекрасный и бесконечно интересный мир науки. Автор искренне надеется внести свой скромный вклад в то, чтобы именно такой подход к науке возобладал и приносил людям радость, - так завершается коротенькое предисловие к книжке, сразу после чего читатель приглашается к открытиям (я привожу цитату не совсем точно, поэтому
и не беру весь абзац в кавычки).

Вот, например, слышали ли вы когда-нибудь о таком русском ученом Михаиле Цвете? Нет? А между тем он еще в 1906 году создал хроматографию - научный метод, которой и сегодня "является одним из самых мощных инструментов исследования, применяемых в биохимии". Или, скажем, всем известное слово "юмор". Знаете ли вы, что в переводе
с латинского оно означает "быть влажным" и поначалу имело куда большее отношение к медицине, нежели к телевизору? А известно ли вам, что слово "газ" придумал около 1600 г. фламандский химик Ян Баптист ван Гельмонт, причем произвел его от греческого "хаос", ну а, например, слова "спирт" и "дух", а равно и понятие "спиритизм" - суть одно и то же, поскольку вышли из одного spirits? Как, кстати, и слова "Лета", "лень"
и "летаргия" - от греческих "lethe" - "забывчивость" и "argos" - "пустой", "ленивый, "бесполезный".

В принципе, цитировать Азимова можно до бесконечности, каждую страницу. Но я на этом остановлюсь и сформулирую несколько вопросов
от себя. На все эти вопросы и на многое множество других ответы содержатся в книжке Айзека Азимова. Надеюсь, что эти вопросы стимулируют вашу любознательность больше, чем какие угодно рецензентские восторги, и подвигнут заинтересовавшихся поискать книжку в библиотеках или у букинистов. Она, право, того стоит, как и вся трилогия о словах, а равно и вся азимовская библиотечка «Центрполиграфа».

Итак, вопросы. Как вы думаете, есть ли что-нибудь общее между сажей
и алмазом, смолой и фурункулами, аметистом, болотным газом
и праздничным застольем? А между редиской, революционером
и математикой? А между фильмом и целлофаном? А между, пардон, человеческой мочой и планетой Венерой? А между дирижером
и дирижаблем, кобальтом и гоблином, кремнем и пиратом, чечевицей
и линзой?..

Ну а уж между кретином и христианином - точно нет и быть не может ничего общего!.. Да? Вы так думаете? И напрасно...

Иллюстративный материал из общедоступных сетевых ресурсов,
не содержащих указаний на ограничение для их заимствования.