Hello everyone, welcome to my channel! Меня всегда смешит шуточный вариант известной русской пословицы: Работа - не волк, «волк» - это гулять, а работа - это «ворк» Вот про «ворк» мы как раз поговорим поподробнее в этой статье. А именно о том, чем отличаются слова “work” и “job”, которые часто переводятся на русский как «работа», а также что значат сопутствующие слова “profession” и “occupation”, обозначающие профессию Итак: 1️⃣ Work [wɜ:rk] - работа, труд, занятие, дело Это слово имеет наиболее широкое и общее значение. Эта работа может быть умственная или физическая, при этом она не всегда оплачивается - это важное отличие. Также оно может обозначать место I'm AT WORK - Я НА РАБОТЕ Ещё одно существенное отличие в том, что данное слово может быть как существительным, так и глаголом - работать. От этого будет меняться роль и положение слова в предложении: I've got so much WORK to do - У меня так много РАБОТЫ I WORK at the restaurant - Я РАБОТАЮ в ресторане 2️⃣ Job [dʒɑːb] - работа, дол