Не устаю говорить о многозначных английских словах на канале. Всё потому, что это очень удобно - учишь одно слово, а знаешь несколько! Но это при условии, что общий смысл прослеживается во всех значениях.
Сегодня как раз такой случай (ну практически). Мы разберём основные значения слова CAST /kɑːst//kæst/ на примерах. Оно может быть существительным или глаголом.
В роли существительного:
🔹 гипс
- My leg was in a cast for about six weeks - Моя нога была в гипсе около шести недель
- She has a cast on her arm - У неё на руке гипс
Также в подобном смысле может переводиться как "слепок" или застывшая корочка на поверхности, например cast образуется на локонах волос при нанесении укладочных средств.
- Make a cast of the statue - Сделайте слепок этой статуи
🔹 актёрский состав
- After the final performance the director threw a party for the cast - После последнего спектакля режиссер устроил вечеринку для актеров
- Part of the movie's success lies in the strength of the supporting cast - Часть успеха фильма заключается в силе актерского состава второго плана
- The movie has a stellar cast - У этого фильма звездный актёрский состав
А вы замечали, как это слово просочилось в русский язык? Я частенько слышу выражения "каст фильма/сериала".
В этом значении можно проследить общую тему: каст фильма/сериала - это образная сформированная, "застывшая масса", которая уже не терпит изменений (а когда они происходят, сразу бросаются в глаза и часто вызывают отторжение).
В роли глагола
Глагол неправильный, формы: cast - cast - cast.
🔹 выбирать(-ся) на роль
Отсюда слово кастинг (casting) - отбор на роль или место в проекте.
- He was often cast as the villain - Его часто брали на роль злодея
- In her latest movie she was cast against type - В своём последнем фильме её взяли на нетипичную для неё роль
- Who cast this beautiful movie? - Кто подбирал актёров для этого прекрасного фильма?
🔹 бросать, отбрасывать, сбрасывать / кинуть, закинуть
- The moon cast a white light into the room - Луна заливала комнату белым светом (досл. отбрасывала белый свет в комнату)
- The tree cast a shadow over/on his face - Дерево отбрасывало тень на его лицо
- The knight cast the sword far out into the lake - Рыцарь бросил меч далеко в озеро
- He cast the line to the middle of the river - Он закинул удочку на середину реки (line - леска)
- The snake cast off its old skin - Змея сбросила старую кожу
Несколько выражений с данным глаголом:
🔸 cast light on sth - пролить свет на что-либо
The discovery of the dinosaur skeleton has cast light on why they became extinct - Открытие скелета динозавра пролило свет на то, почему они вымерли
🔸 cast a look, glance, smile, etc. - бросить взгляд, быстро взглянуть, ухмыльнуться на что-либо/кого-либо
- She cast a quick look in the rear mirror - Она бросила быстрый взгляд в заднее зеркало
- He cast a glance at the door - Он бросил взгляд на дверь
🔸 cast an/your eye over sth - глянуть
- Could you cast an eye over this report for me? - Можешь глянуть на этот отчёт?
🔸 cast a/your vote - проголосовать
- All the votes in the election have now been cast and the counting has begun - Все голоса на выборах поданы, и начался подсчет голосов
- How many votes were cast? - Сколько голосов было отдано?
🔹 отливать, лить
- The bronze statue is being cast next week - Бронзовая статуя будет отлита на следующей неделе
Поделитесь в комментариях, открыли ли вы для себя новые значения данного слова? В каком ещё контексте вы его встречали?
***
Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!