Предполагаю, что многие из вас, дорогие читатели, в курсе того, что английский "соткан" из других, более древних языков. В их числе латинский, французский, немецкий.
Вы могли это заметить по схожим словам, заимствованных из других языков. Нередки случаи, когда слова перешли в английский без изменений.
В этой статье речь пойдёт о 3 словах и фразах, закрепившихся в английском в неизменном виде с латинского языка. Обсудим их происхождение, буквальный перевод, значение в английском и русском.
1️⃣ Vice versa [ˌvɑɪsˈvɜːsə] (adverb - наречие)
Значение в английском:
the reverse of the previous statement, with the main items transposed - утверждение, обратное предыдущему с переставлением основных элементов.
Перевод на русский: (и) наоборот
Примеры употребления:
- Never use indoor lights outside and vice versa - Никогда не используйте внутреннее освещение снаружи и наоборот
- She ended up having a lot of influence on his career, and vice versa - В итоге она оказала большое влияние на его карьеру, и наоборот
- Fish can't live where we are most comfortable, and vice versa - Рыбы не могут жить там, где нам наиболее комфортно, и наоборот
Буквальный перевод с латинского: наоборот, повёрнутый в обратном порядке
Первым печатным упоминанием фразы считается «Ответ Энтони Копли на письмо джентльмена-иезуита от его кузена, 1601 г.»
"They are like to bee put to such a penance and the Arch-Priests vice-versa to be suspended and attained as Schismaticall."
Часто пишется с ошибкой: visa versa
2️⃣ Versus ˈvɜːsəs (preposition - предлог)
Часто встречается в виде сокращения VS или vs.
Значение в английском:
1. used to say that one team or person is competing against another - используется, чтобы сказать, что одна команда или человек соревнуются с другой;
2. used to compare two things or ideas, especially when you have to choose between them - используется для сравнения двух вещей или идей, особенно когда приходится выбирать между ними.
Перевод на русский:
1. против
2. в отличие от, в сравнении с
Примеры употребления:
- It's Arsenal versus Barcelona in the final - В финале Арсенал против Барселоны
- private education versus state education - частное образование против государственного
Буквальный перевод с латинского: обращенный к или против; нахождение «перед» или «против» чего-либо/кого-либо
Появление слова в английском датируется серединой 15 века; изначально применялось в судебной практике для обозначения действий одной стороны против другой (обвинения против защиты).
3️⃣ Via [vaɪə] (preposition - предлог)
Значение в английском:
using a particular machine, system, or person to send or receive something - использование определенного аппарата, системы или человека для отправки или получения чего-либо.
Перевод на русский: путем, с помощью, при помощи, через, по
Примеры употребления:
- I receive all my work via e-mail - Всю свою работу я получаю по электронной почте.
- More than 50 people participated via videoconference from eight locations. - Более 50 человек из восьми разных мест приняли участие при помощи видеоконференции
- In 2010, about 80,000 passengers traveled via the airport - В 2010 году около 80 000 пассажиров воспользовались (чем?) этим аэропортом
Буквальный перевод с латинского: путём (чего-либо)
Слово появилось в английском в 1779 г. от такой же изначальной формы via со значением «путь, дорога, стезя, шоссе, канал, курс» (от праиндоевропейского корня *wegh- «идти, двигаться, перевозить в транспортном средстве». Отсюда же и английское слово way - путь, способ).
***
Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!