Hello everyone, welcome to my channel!
Для многих одна из самых «противных» тем в изучении английского языка - это предлоги. Почему так? Отчасти потому, что не всегда при переводе с русского на английский мы употребим тот же самый предлог
Ну например, многие ошибаются в подобных фразах:
«Я иду в магазин» переводят как
“I’m going IN the shop”,
ведь предлог «в» - это “in”. Но здесь важно знать, что для описания направлений в английском используется предлог “to”, поэтому правильно будет:
I’m going TO the shop
Так вот, даже если мы знаем такие основные моменты, порой всё равно могут возникать трудности с правильным употреблением предлогов. С практикой и наработкой слуха эти проблемы отсеются, но пока порой нужно «попотеть»!
Вернемся к теме статьи: как же правильно сказать: “IN the end” или “AT the end”?
Оказывается, и так, и так правильно. Просто используются они в разных случаях. Давайте разберёмся
AT the end - в конце
Это выражение используется со значением «в конце, на конце»:
1️⃣ применительно к физическим объектам: улице, зданию, расстоянию, предмету:
There’s a pharmacy AT THE END of this street - В КОНЦЕ этой улицы есть аптека
We met AT THE END of the road - Мы встретились НА КОНЦЕ дороги
Put your signature AT THE END of the form, please - Поставьте подпись В КОНЦЕ анкеты, пожалуйста
2️⃣ либо какого-то отрезка времени, события: фильма, дня, жизни
They’ll get married AT THE END of the movie - В КОНЦЕ фильма они поженятся
I get so tired AT THE END of the week - К КОНЦУ недели я очень устаю
Поэтому, как видно из примера, чаще всего после этой фразы будет предлог of + то, к чему она относится
IN the end - в итоге, в конце концов
А вот этот вариант мы используем, если имеем в виду итог, часто после долгого раздумья или по прошествии долгого времени:
I couldn’t decide whether I should get her roses or tulips. So IN THE END I got roses - Я не мог решить, какие цветы взять для неё: розы или тюльпаны. В ИТОГЕ взял розы
Мне сразу вспоминается строчка из одноименной песни группы Linkin Park:
But in the end
It doesn't even matter
Но в конце концов,
Это ничего не значит
Поделитесь в комментариях, было ли для вас полезно узнать разницу этих выражений!
Если вам понравилась статья, поставьте ⏬LIKE⏬ и подпишитесь, чтобы не пропустить следующие интересные и полезные публикации!
Thank you for reading, see you next time!