Найти тему
Твой English

Что означает английское слово “deal”?

Оглавление

Hello everyone, welcome to my channel!

Я всегда нахожусь в поиске интересных тем, связанных с английским: чтобы написать интересную статью или снять видео для канала, или же поделиться со своими учениками на занятиях.

Часто бывает, что в повседневных ситуациях у меня вместо русских слов или фраз сами по себе всплывают английские - так и хочется их вставить, но тебя не поймут 😅

И вот вчера в разговоре с мужем мы в шутку «заключили» маленькое соглашение, я тяну руку и говорю: “Deal!”. Заодно объяснила ему значение этого слова и какие есть фразы с ним (мы таким образом учим с ним язык - в бытовых разговорах, как нибудь об этом расскажу). И я подумала, что хочу поделиться с вами!

✅ Итак, сперва давайте разберём значение самого слова deal. Оно может быть существительным и переводиться как «сделка, соглашение, договор, контракт». А также глаголом со значением «иметь дело, договориться» и даже «раздать карты».

А теперь полезные разговорные фразы с этим словом:

1️⃣ Deal! - Договорились!

Эту фразу (точнее одно слово) можно использовать как вопрос и ответ при устном заключении договоренности:

Okay, I’m cooking dinner and you’re washing the dishes. Deal? - Deal!

Так, я готовлю ужин, а ты моешь посуду. Договорились? - Да

2️⃣ It’s not a big deal - Это неважно, ничего страшного, пустяки

I’m sorry about that - Forget it, it’s not a big deal

Прости меня - Да забудь, пустяки

3️⃣ Deal with it! - Смирись с этим!

We broke up, it’s over! Deal with it! - Мы расстались, всё кончено! Смирись с этим!

С этой фразой есть мем - реакция на нытьё в интернете. Если пользователь оставляет в комментариях такой мем, он как бы говорит: ты ничего не можешь с этим поделать, смирись, прими это как есть

     Источник: https://memshop.ru/o-memah/deal-with-it/
Источник: https://memshop.ru/o-memah/deal-with-it/

4️⃣ To deal with ... - Иметь дело с ... / Столкнуться с ... / Разобраться с ...

Это фраза-хамелеон: она меняет оттенок значений в зависимости от контекста:

You have to deal with rude customers here sometimes - Здесь иногда приходится иметь дело с грубыми посетителями

I have to deal with a lot of stress on my new job - На моей новой работе мне приходится много нервничать

Go deal with it! - Иди, разберись!

5️⃣ Dealer - дилер, торговец, поставщик, раздатчик карт (в играх)

Это слово перешло в русский и имеет разные значения в зависимости от контекста, будьте осторожны 🧐

Вот такие слова и фразы со словом deal мне вспомнились! Делитесь в комментариях, знали ли вы их?

Если вам понравилась статья, поставьте LIKE и подпишитесь, чтобы не пропустить другие полезные публикации!

Thank you for reading, see you next time!