Hello everyone, happy to see you here!
В английском языке большой пласт лексики занимают многозначные слова. Это довольно удобно: учишь одно слово, а знаешь сразу несколько! Ну, конечно, только в том случае, если все эти значения знать 🙂
В этой статье поделюсь вторыми значениями всем известных слов THIS и TOO, о которых вы могли не знать
ИТАК:
This - это / настолько
Это указательное местоимение в единственном числе со значением "этот, эта, это" и т.п. учат чуть ли не с первых уроков английского как дети, так и взрослые. В предложении оно может играть роль подлежащего, либо указания перед существительным и располагаться в зависимости от этого в разных частя предложения:
THIS is amazing! - ЭТО замечательно!
I like THIS car - Мне нравится ЭТА машина
THIS movie is great - ЭТО отличный фильм (дословно: ЭТОТ фильм отличный)
Но довольно широко оно применяется в качестве наречия, показывающего степень признака объекта. В таком случае оно будет переводиться как "настолько, так, в такой степени". Обратите внимание, что в таком значении слово THIS будет стоять перед прилагательным и преимущественно встречается в конечной части предложения:
There's no reason to be THIS upset - Нет причин ТАК расстраиваться (букв.: быть НАСТОЛЬКО расстроенным)
I didn't expect him to be THIS polite - Я не ожидала, что он ТАКОЙ вежливый / будет ТАК вежлив
Too - тоже / слишком
Тоже очень известное наречие, думаю многим читателям оно знакомо в значении "тоже". Заметьте, что в таком значении это слово ставится только в конце фразы/предложения, хотя в русском предложении чаще всего это не так:
He loves racing TOO - Ему ТОЖЕ нравятся гонки
I play the guitar TOO! - Я ТОЖЕ играю на гитаре!
I love coffee - Me TOO! - Я люблю кофе - Я ТОЖЕ
Также его можно употреблять только в положительных утверждениях, без отрицания (I don't like apples TOO - неверно)
А вот встречая это слово в другом значении многие новички сначала не могут понять, что это такое. Дело в том, что слово TOO, как и THIS может выступать в роли наречия, означающего степень признака объекта. Его значение в таком случае - "слишком". И точно также тогда оно будет стоять перед прилагательным:
It's TOO noisy in here - Здесь СЛИШКОМ шумно
This shirt is TOO small, I can't wear it - Эта рубашка СЛИШКОМ мала, я не могу её носить
This is TOO much! - Это уже СЛИШКОМ! (сочетание TOO MUCH имеет такой смысл)
Поделитесь в комментариях, знали ли вы о таких значениях известных слов THIS и TOO? Или это было для вас открытием?
Thank you for reading, see you next time!