Hello everyone, I hope you're all doing well! Недавно у меня на канале вышло две статьи с разбором песни "The Platters - Only you". Да, оказывается её исполнял не Элвис Пресли! А вот если взять его творчество, то одна из самых известных композиций - это "Can't help falling in love". Очень красивая песня! Начинается она с таких слов: Wise men say Only fools rush in But I can't help falling in love with you Мудрецы говорят, Что только глупцы торопятся, Но я ... Что же значит фраза: "I can't help ..."? Вроде бы понятно, дословно "Я не могу помочь". Да, без продолжения она так и переведётся. Но тогда получается бессмыслица... ("Я не могу помочь влюбиться"???) Да уж, иногда в английском встречаются обороты, пытаясь понять которые так и хочется кричать: “Help!”. Давайте разберёмся! Обратите внимание, что после этой фразы стоит глагол с окончанием ing. Тогда смысл кардинально меняется. В таком контексте эта фраза будет означать: Я не могу не ... Я не могу перестать ... Поэтому фразу, приведён