Дорогие читатели, у вас бывало так, что вам приходилось начинать что-то с нуля, с начала? Скорее всего, да. Кстати, а как сказать это по-английски?
Слова zero в этой фразе не будет. Вот как данная идиома звучит на английском:
From scratch /frɑm skræʧ/ - с нуля, с начала, с самого начала
Определение:
to do something from scratch means to start doing something from the very beginning or without any materials prepared
делать что-то «с нуля» означает начать делать что-либо с самого начала или без подготовленных материалов
I’ll have to do the whole project from scratch - Мне придётся делать весь проект с нуля
I could start everything from scratch - Я мог бы начать всё с нуля/начала
Looking for mistakes and correcting them will take more time than translating the text from scratch - Искать ошибки и исправлять их займёт больше времени, чем перевести текст с нуля
Откуда произошло это выражение?
Эта фраза изначально относилась к линии старта, с которой бегуны начинают бег одновременно. Линия как бы «выцарапана» на земле, а одно из значений слова scratch как раз «царапина».
Приведите пример в комментариях: что вам приходилось делать в своей жизни “from scratch”?
***
Если вам понравилась статья, поставьте лайк и подпишитесь, чтобы учить английский интересно!