Некоторых объективно раздражает нарочитое употребление английских слов в русской речи. Такие слова называют англицизмами, но некоторые из них, мягко говоря, не совсем элегантно вписываются в речь на русском языке. Давайте рассмотрим 8 таких слов с примерами употребления в речи, узнаем их значение и немного поднимем настроение. 1. Окей, я тебя услышал. Английское ok [əʊˈkeɪ] переводится как "ладно, хорошо" 2. Время уже 12, я пойду на ланч. Английское lunch [lʌnʧ] переводится как "обед". 3. Я написал статью, расшерь её, кому сможешь. От английского глагола share [ʃeə], что переводим как "поделиться, делиться". 4. Настя, забань уже эту Машу, она уже весь чат на уши подняла. От английского ban [bæn], что значит "запретить" (запретить писать сообщения, поставить бан). Синоним в русском - заблокировать. 5. Вань, ты на какой локации сейчас? От английского location [ləʊˈkeɪʃn] значит "месторасположение, местонахождение". 6. Добавь меня в чат, а то я вылетел оттуда, пообщаемся. Chat [ʧæt] - раз
"Хайлайтить, забанить, расшерить": 8 слэнговых слов и как они переводятся на самом деле
24 августа 202224 авг 2022
274
1 мин