9,5K подписчиков

Какой Карлсон приятнее: в советском мультике или книге (личное мнение с примерами)

1,5K прочитали

В одном из отзывов в интернете на советский мультфильм про Карлсона вычитала любопытную критику: «Мультфильм все переврал - мотивы и поведение героев сильно изменены. Это неуважительно к писательнице». Я несколько раз читала книгу Астрид Лингрен своим сыновьям, когда те были мелкие, и мультфильм пересматривала частенько – тоже замечала разницу, о которой написал автор отзыва. Но в отличие от него считаю это огромным преимуществом. Даже больше – именно из-за таких корректировок считаю, что наш мультфильм получился добрее и умнее, чем первоисточник. Приведу несколько примеров.

В одном из отзывов в интернете на советский мультфильм про Карлсона вычитала любопытную критику: «Мультфильм все переврал - мотивы и поведение героев сильно изменены. Это неуважительно к писательнице».

Самое первое знакомство Малыша и Карлсона. В мультфильме мужчина с пропеллером натворил дел, решив покататься на люстре. Та, естественно упала, Карлсон «испарился», а Малыш получил нагоняй от родителей. В этой ситуации Карлсон, конечно, виноват. Но он явно нахулиганил не специально – не ожидал он, что люстра упадет.

В книге Карлсон в день знакомства устроил гораздо больший погром. Он разлил топливо для игрушечной машинки, поджег ее. Малыш расплакался, разволновался. Уже на этом моменте понятное дело, что игра не получилась. Но Карлсон проигнорировал мольбы мальчика и продолжил крутить машинку, пытаться ее запустить. И в итоге та сделала «бабах». В дополнение наш летающий герой еще и полку с книгами опрокинул, будто ему мало одной машинки. Списать такое поведение на «случайно, я не подумал» точно не получается.

Кстати мое «браво» создателям мультфильма, что заменили любимую игрушку ребенка люстрой. Ведь уничтожив дорогую для Малыша машинку, Карлсон словно растоптал то немногое ценное и важное, что было у ребенка. Ну а люстра – она для ребенка нейтральна. Обидно, досадно, но вряд ли Малыш будет о ней скучать.

Знакомство геров в советском мультике
Знакомство геров в советском мультике

По-разному показан визит Малыша в гости к новому приятелю - в домик на крыше. В мультфильме Карлсон разыграл сценку «мне так плохо, помочь могут только банка варенья и конфеты». И Малыш берет с собой в гости эти спасительные вкусности (мультфильм при этом благородно не вдается в подробности, как он их достал). В книге же Карлсон поступил еще хуже. Он долго уговаривает Малыша разбить свою копилку, хотя знал, что деньги ребенок копит на собаку. То есть книжный герой осознано игнорирует интересы Малыша и разрушает то, что тому ценно, игнорирует его желания и мечты.

Запомнилась мне и разница в сценке, где Малыш и Карлсон гуляют по крышам. В книжной версии ребенок, по сути, бродит один и лишь любуется, как его друг летает в вышине. Ему интересно, но страшно. А вот в мультике Карлсон то ходит пешком, то ненадолго взлетает летает, но всегда держится рядом с ребенком. И при этом все время держит его за руку, чтобы Малыш не упал. Видите, наши мультипликаторы добавили персонажу заботливости, что очень приятно.

В одном из отзывов в интернете на советский мультфильм про Карлсона вычитала любопытную критику: «Мультфильм все переврал - мотивы и поведение героев сильно изменены. Это неуважительно к писательнице».-3

Еще одна моя благодарность создателям мультика, за то, что они убрали многочисленные упреки и грубости в адрес Малыша. Он постоянно называет мальчика неблагодарным, жестоким, гадким, противным, «худшим другом на свете» и все в том же духе. В мультике вроде тоже была пара не самых ласковых словечек из уст Карлсона. Но в книге они супятся рекой – почти на каждой страничке герой в чем-то да попрекает Малыша.

Ой, а до чего же неприятен в книге момент, когда Карлсон и Малыш устраивают представление с участие найденного на улице пуделя. А собранные деньги хотят отдать на благотворительность. Очень благородно. Вот только, когда Малыш отвлекается, то его приятель с моторчиком тут же покупает на все деньги конфет и мгновенно их съедает, даже не пытаясь поделиться с другом. И как это поступок можно оправдать? Нет уж. Это исключительное зло.

В мультфильме Карлсон если и творит странности, то это либо действительно случайно, либо все же, в конце концов, приносит пользу Малышу (как его проказы с домомучительницей).

Подвожу итог: в мультике Карлсон мне не кажется особо приятным персонажем, но он точно не злодей. А в книгах я все же виду больше плохого в этом персонаже и считаю что он причинил Малышу больше зла, чем «спас его от одиночества».

Все что я написала – субъективное мнение. Никого ни в чем не пытаюсь оправдать и с уважением отношусь к любым мнениям, даже полностью противоположных моему.

Спасибо за ваше внимание. Интересно, а как вы сами относитесь к Карлсону из книги и советского мультика? Согласны со мной, что в мультфильме его показали более менее хорошим и это правильно?