Найти в Дзене

Ариша безумный ассассин и одноногий проводник Хулио

Ариша не раз убеждалась, что все ее беды от того, что она жутко нравится мужикам. И те чинят ей всякие препятствия, если она им не дает.

Однажды Ариша выполняла заказ в одном богатом доме (кажется, это было когда ее попросили отравить целое семейство, а потом красиво рассадить тела за столом) и там она гляделась в зеркало. Так что Ариша точно знала, как она выглядит. Ничего сверхъестественного: невысокая, смуглокожая, темные волосы она заплетала в четыре косички, чтобы они не висели паклями и не пропитывались потом с ее шеи и спины в такую-то жарищу! Ариша сочла себя симпатичненькой, вот только глаза у нее немного косили, что портило эстетическое впечатление.

Но сама Ариша ни капли не расстраивалась, ведь способность смотреть сразу в двух направлениях не раз спасала ее во время опасных миссий! Одна из таких миссий, похоже, предстояла ей и сегодня, но косоглазие пока не спасало.

Она стояла посреди лавки диковинных товаров. На полках и прилавках зловеще поблескивали баночки с консервированными змеями. С потолка свешивались чучела летучих мышей и связки ожерелий из ярких бусин вперемешку с серовато-белыми человеческими позвонками. В порту поговаривали, что здешний торговец может достать всё, что угодно, и считали его хватким дельцом.

Звали его Ато. Он говорил мягким голосом, совсем ка у мамочки, напевающей колыбельную младшей доченьке. Но глаза у Ато были противные: слишком большие и выпученные. Когда он моргал, Ариша вздрагивала, потому что срабатывал рефлекс: ей казалось, что глаза Ато вот-вот вывалятся из орбит, и ей придется их ловить.

Короче, Арише Ато совсем не понравился. И как-то она поняла, что лучше ей об этом помалкивать. Ариша вообще была очень глупой, своими словами могла обидеть кого ни попадя, а потому предпочитала держать рот закрытым. Тем более, что Ато ей порекомендовал один хороший знакомый.

—Как же я могу тебе помочь, глупая ты женщина? — говорил Ато, доставая из сундука старинный фолиант, обтянутый кожей. — Я ведь торговец, а не искатель приключений. Что ты хочешь? Идти через джунгли? Это глупо! Дороги охраняют воины племени Мамбуччо, у нас с ними договор. Абсолютно безопасное путешествие, особенно для женщины.

— Мне нельзя ехать по дороге! — Ариша замахала руками, так сильно она злилась.

Дело было как раз в воинах племени Мамбуччо. Пару лет назад Ариша не дала их вождю – Бамбуччо, и тот поклялся убить ее самой мучительной смертью. Ариша как раз собиралась уходить, как вдруг дверь лавки Ато распахнулась, и вошел БОГ.

Ариша потеряла дар речи.

Высокий мужчина шагал, смешно подволакивая ногу, она глухо стучала по деревянному полу. Белая рубашка чуть не лопалась на его мощных бицепсах. Но больше всего Аришу покорили его длинные белокурые локоны, которые он стянул на затылке тесемкой.

— А-а-а, Хулио, — довольно протянул Ато. — Должничок ты мой! Ну что, опять будешь валяться у меня в ногах и просить отсрочки?

Хулио окинул Аришу долгим томным взглядом, будто хотел рисовать с нее натюрморт, а не прикидывал, можно ли при ней валяться у кого-то в ногах. Он остановился рядом с прилавком, и только вблизи Ариша заметила, что смешно он подволакивал не ногу, а деревянный протез.

— Ато, прошу тебя… Ты же знаешь, в каком бедственном я положении… — хмурясь, заговорил Хулио. — Я больше не могу зарабатывать на жизнь!

— Ничего не знаю! — Ато выставил перед собой ладони. — Если нечем отдавать, пойди и перезайми у кого-нибудь. Или иди и сдавайся своей прекрасной женушке. Уж она-то придумает, как найти тебе занятие. Устроиться писарем, например!

— Только не писарем! — тотчас взмолился Хулио.

Сжав челюсти, Хулио вылетел из лавки, только деревянный протез сверкал! Ариша, конечно, не могла позволить себе упустить такое сокровище.

— Сколько он тебе должен?

— Три шкуры тигра, — в глазах торговца мелькнул азарт. — Раньше он был охотником, но потерял ногу, попав в собственный капкан.

Арише Ато разонравился совсем. Ариша любила тигров и не хотела сдирать с них шкур, но Хулио она уже полюбила сильнее.

—Охотник, говоришь? По джунглям ходил? — спросила она, и как только Ато кивнул, вылетела из лавки, махнув косичками.

Хулио еще ковылял по дороге в порт, когда Ариша нагнала его.

— Хулио, а Хулио? Проводи меня через джунгли к храму, а я поймаю трех тигров, чтобы ты расплатился с Ато.

— Ты? Трех тигров? — Хулио сначала не поверил, а потом, видать, заметил на поясе Ариши двенадцать ножичков, гарроту и скимитар (который она, вообще-то, для красоты привязала). — Зачем тебе вообще в этот храм? Ты наслушалась историй про волшебный источник, который исполняет желания? Это выдумки!

«Вовсе не выдумки», — Ариша уже бывала у волшебного источника, и загадывала желание – не давать Бамбуччо. Вообще-то, она хотела выбрать другое желание, но Ариша же была глупая.

Тем временем мимо Хулио прошла швея: «Хулио, новое платье твоей жены готово, сегодня он встретит тебя в нем!». Потом мимо прошел мясник, он нес в корзине свеженькую баранью ножку: «Эй, Хулио, жена тебе сегодня пир устроит: смотри, что заказала!». Хулио порылся в карманах и совсем сник – платить за пир и платье явно пришлось бы натурой.

— Слушай, Хулио, — сказала Ариша. — Ходить по джунглям с одной ногой – вообще не вопрос. Я научу тебя прыгать по лианам!

Ариша коснулась его руки, их глаза встретились.

Ариша затревожилось: нужно попасть как можно скорее к источнику. Иначе прольются реки крови! Потому что Хулио, глядевший на Аришу так, будто собирался писать с нее пейзаж, вдруг согласился вести ее через джунгли. А это означало, что Бессмертная уже проснулась.

***

Ветер свистел в ушах. Ариша для прыжков по лианам предусмотрительно надела ассассинские перчатки, а вот Хулио начинал уставать. На его ладонях появились мозоли, а лицо исхлестали острые листья ротанговых пальм (ведь он, в отличие от Ариши, мог смотреть только в одном направлении). И все же его глаза светились от восторга.

— Ариша! Ты подарила мне новую жизнь! — воскликнул Хулио, когда Ариша скомандовала спускаться на землю.

Они остановились у огромного ствола баобаба, и Хулио схватился за него, пытаясь отдышаться. Ариша дала ему бурдюк с водой, но он пролил больше половины.

«Вот жалкий человечишка!» — сказал голос глубоко-глубоко в душе Ариши, и она снова забеспокоилась.

— Ты устал, Хулио, и у нас почти не осталось воды, а мне надо срочно попасть в храм. Покажи мне направление, я доберусь туда сама. А потом вернусь за тобой.

— Нет-нет! Ариша, ты такая… очаровательная! Я не могу отпустить тебя одну. Я провожу тебя! К тому же, пусть у нас заканчивается вода, зато у нас есть…

«Любовь!» — подумала Ариша.

Но нет. Хулио сел на землю и открутил свою деревянную ногу. В деревянной ноге оказалась крышечка. Хулио открутил крышечку и стал пить из деревянной ноги. Затем он протянул ее Арише, и каково же было ее удивление, когда оказалось, что внутри деревянной ноги…

— … ром!

Они распили деревянную ногу под баобабом. Воздух вдруг стал густым и влажным, синие тучи закрыли солнце. В глубине джунглей закричали обезьяны.

— Ах, Ариша!

— Ах, Хулио!

Они поцеловались, и тотчас с неба упали первые тяжелые капли тропического дождя. Хулио поспешил найти для них укрытие, и неподалеку оказалась уютная пещера. Среди камней притаилась змея, а Хулио так спешил благоустроить эту пещеру для Ариши.

Хулио схватил змейку за хвост понес ее вон из пещеры.

Ариша скинула ассассинский плащ и вспомнила, что вообще-то любит змей. Ее лучшая подружка любила превращаться в змею и ползать часами в грязи, как дурочка. Эх, как же глупо они поссорились тогда, лет триста назад…

От грустных мыслей ее отвлек внезапный вскрик Хулио. Ариша выбежала из пещеры и увидела, что двое крепких меднокожих воина в набедренных повязках из тигриных шкур держат ее возлюбленного под руки.

Любовь вскружила головы Хулио и Ариши, и забыв об осторожности, и вышли прямо к дороге. Потому что воины, схватившие Хулио, были воинами Мамбуччо. Дождевая вода струилась по их обнаженным рукам, перья, вплетенные в их волосы, намокли. И тут из тени джунглей вышел сам Бамбуччо и еще дюжина воинов.

— Ариша! Разве я не сказал тебе, что ты умрешь самой мучительной смертью, если снова явишься в мои владения? — спросил он грозно, и его голосу вторили раскаты грома в вышине. Но затем Бамбуччо смягчился: — Я не могу так поступить с тобой…

— Ах, Бамбуччо! — обрадовалась было Ариша, но тут Бамбуччо продолжил:

— Поэтому я убью твоего любовника!

Ну этого Ариша допустить не могла. Как стрела она метнулась вперед, выхватила милого Хулио из рук воинов, забросила себе на плечо и побежала прочь. Хулио поначалу кричал не то от страха, не то от восторга, но потом резко стих. Ариша, насторожившись, остановилась. И когда она сняла Хулио с плеча, то увидела, что в его глазу торчал кинжал.

Ее белокурый Хулио умер в одно мгновенье.

Тут-то все и произошло. Ариша хотела, чтобы воины Мамбуччо страдали. А Бессмертная всегда жаждала крови.

Ариша вернулась к пещере, где Бамбуччо и его мамбуччи стояли, ужасно довольные собой. У Ариши при себе были двенадцать ножичков, гаррота и скимитар. Она взяла в руки скимитар, ибо полотно смерти требует изысканной кисти.

Люди потом удивлялись, кто мог убить разом пятнадцать бравых воинов Мамбуччо и почему они все пошли в дозор голыми.

А голыми они оказались вот почему: Ариша сняла с их тел набедренные повязки и пошла к волшебному источнику. Как и в прошлый раз, ей пришлось загадать совсем не то желание.

Ариша мечтала избавиться от Бессмертной. Но та теперь насытилась кровью надолго, и к тому же грустила по своей подружке-змеюшке. Так что Ариша решила еще немного потерпеть ее.

Она попросила у источника, чтобы он перешил набедренные повязки в три полноценных шкуры тигра. А это для волшебного источника было раз плюнуть!

Когда Ариша вернулась в портовый городок, она расплатилась с Ато и тот признал публично, что Хулио больше не его должник. Ариша нашла и жену Хулио и сделала ей комплимент: «Хулио был прекрасным любовником», но та почему-то гналась за ней с палкой до самых городских ворот.

Ариша записала на свой счет еще шестнадцать жизней и выучила вот такой урок: все-таки ей лучше помалкивать. И ром в деревянной ноге – всегда пригодится!

#arisha_insane_assassin #by_dara_shahmaran