Идиомы - это выражения или слова, которые имеют определенный смысл, заметно отличающийся от их буквального значения. Они являются частью языка и удобны для использования в общении, они помогают выразить мысли и эмоции более точно и эффективно. Идиомы могут использоваться как метафоры, сравнения или фразы, основанные на культурных особенностях и исторических событиях.
В языке хинди также, как и в других языках, цвета играют важную роль в выражении разных эмоций и чувств. Некоторые из основных особенностей использования цветов в языке хинди включают:
- Красный цвет (लाल रंग) в языке хинди часто ассоциируется с любовью, страстью и революцией, и используется для нарядов невесты на свадьбе у индуистов. А также в духовных практиках.
- Желтый цвет (पीला रंग) связывается с радостью и счастьем. На юге Индии желтый цвет также считается священным и часто используется для одежды священных личностей. Также как и оранжевый.
- Зеленый цвет (हरा रंग) ассоциируется с жизнью, ростом и плодородием. Зеленый цвет также связан с Намаз, одной из главных религиозных практик в Исламе, и используется для создания символа Ислама.
- Белый цвет (सफेद रंग) связывается с чистотой, духовностью и миром. Но также это и цвет траура и одежды вдов.В Индии белый цвет также используется в качестве национального цвета для некоторых спортивных соревнований.
- Черный цвет (काला रंग) ассоциируется с печалью, а также с обрядами тантры. В Индии черный цвет также используется для одежды некоторых духовных лидеров и носится на некоторых религиозных праздниках.
Для начала повторим названия цветов:
- Красный – लाल (laal)
- Черный – काला (kaala)
- Белый – सफ़ेद (safed)
- Зеленый – हरा (hara)
- Синий – नीला (neela)
- Желтый – पीला (peela)
- Оранжевый – नारंगी (naarangi)
- Розовый – गुलाबी (gulaabi)
- Коричневый – भूरा (bhoora)
- Фиолетовый – बैंगनी (baingani)
- "लाल सलामती" (Lal Salamati) - "красный и безопасный" (выражение, используемое для пожелания кому-то безопасного пути, например, перед длительной поездкой).
Пример: जाने से पहले, मेरी तरफ से तुम्हें लाल सलामती। (Jaane se pahle, meri taraf se tumhe lal salamati.) - "Перед тем как ты уйдешь, прими мои пожелания красного и безопасного пути."
2. "काले दिल से" (Kale Dil Se) - "из темного сердца" (выражение, используемое для описания человека, который злобен или жесток).
Пример: उस व्यक्ति को न करें जो काले दिल से है। (Us vyakti ko na karen jo kale dil se hai.) - "Не общайся с тем человеком, у которого темное сердце."
3. "श्वेत बादल" (Shwet Baadal) - "белые облака" (выражение, используемое для описания умиротворенного или спокойного состояния).
Пример: आज मेरा मन बहुत श्वेत बादल है। (Aaj mera man bahut shwet baadal hai.) - "Сегодня мое настроение очень умиротворенное."
4. "नीली आंखें" (Neeli Aankhen) - "голубые глаза" (выражение, используемое для описания красивых глаз).
Пример: वह लड़की नीली आंखों वाली है। (Woh ladki neeli aankhon wali hai.) - "Та девушка с голубыми глазами."
5. "हरे रंग की कहानी" (Hare Rang Ki Kahani) - "история зеленого цвета" (выражение, используемое для описания успешного или удачного человека).
Пример: वह व्यक्ति हरे रंग की कहानी है। (Woh vyakti hare rang ki kahani hai.) - "Этот человек история зеленого цвета (то есть удачный и успешный)."
6. "काला कागज" (Kala Kagaz) - "черная бумага" (выражение, используемое для описания человека, который не имеет никаких записей или документов).
Пример: उस व्यक्ति के पास कुछ नहीं है, वह काला कागज है। (Us vyakti ke paas kuch nahi hai, woh kala kagaz hai.) - "У того человека ничего нет, он как черная бумага."
7. "गुलाबी सपना" (Gulabi Sapna) - "розовый сон" (выражение, используемое для описания нереалистичных или невыполнимых мечтаний).
Пример: वह अपने गुलाबी सपनों में खो गया है। (Woh apne gulabi sapno mein kho gaya hai.) -
Он потерялся в своих розовых мечтах.
#хинди #идиомы #Индия