Несколько сообщений последних дней так или иначе касались использования русского языка в других странах. Это интересно обсудить. Читаем первую новость.
Украинцы пожаловались, что британцы заставляют их детей учить русский язык
6 июн — РИА Новости. Украинские беженцы пожаловались, что британцы заставляют их детей учить русский язык, написал обозреватель Daily Mail Ник Крэйвен.
В статье говорится, что украинцы "с ужасом узнали", что в британских начальных школах их отпрыски изучают русский в рамках языкового проекта.
Подробнее: https://ria.ru/20230616/yazyk-1878502722.html
Скорее всего, речь не идёт о дискриминации украинских беженцев. Дело, видимо, в том, что специалистов, преподающих украинский язык, не оказалось физически. Ну не было у британцев потребности иметь такие кадры. Кто же заранее знал, что в Британию приедут украинские беженцы? Но приехавшие ужаснулись. Кстати, незнание местных языков является одной из причин того, что украинцы не могут найти работу по специальности, некоторые возвращаются на свою родину. Но «с ужасом узнали» — колоритно описывает ситуацию.
В связи с языковой заминкой в Британии интересно взглянуть на то, как решается языковая проблема на самой Украине. Интересны высказывания Сергея Михеева на эту тему. Вот он отвечает на вопрос.
Закон, который подписал Владимир Зеленский, запретил ввозить в страну книги из России и Белоруссии. Это тоже уже истерика?
Сергей Михеев: Понятно. Ему кажется, что надо обрубить все связи, какие только есть. Надо провести «хирургическую операцию», чтобы вообще ничего не оставалось. Думаю, это рано или поздно всё «накроется медным тазом». Все войны когда-то заканчиваются, все конфликты не вечны, и Зеленский когда-нибудь куда-то уедет. Думаю, что попытка полностью оторвать упирается в то, что есть очень глубокие пласты, залегающие вне досягаемости Зеленских и всех остальных, которые будут исторически и культурно объединять. А сейчас – это истерика.
К слову сказать, до недавних пор сам Зеленский был русскоязычным, а как сделался президентом украинцев, так стал выражать свои мысли по-украински.
Они там не только запрещают ввозить книги на украинском, они даже разоряют библиотеки, уничтожая все книги на русском языке.
Это у них от комплекса национальной неполноценности, сто тридцать лет назад не было никаких украинцев и украинского языка, а кто был? — Были малороссы, разговаривавшие на южном диалекте русского языка. Давайте взглянем на перепись населения Одессы в 1894 году.
Вы там видите украинцев, которые насчитывают у одних историков 1500 лет, а у сильно повреждённых мозгами — даже 7500 лет своей истории. Малороссы и белорусы входят в графу "русские".
А в 1913 году в Киеве у них почему-то проходила Первая русская олимпиада.
Бывшие паны западно-украинцев — поляки и австро-венгры — в пику русским стали внушать своим бывшим холопам, что никакие они не малороссы, не русские, а украинцы. Представителей новой национальности не смутило, что это не самоназвание народа. Так поляки называли их за то, что те жили у восточного края Польши, потом они жили у западного края России. Так и стали «живущие у края» украинцами. Стали срочно изменять свой язык, добавляя немецкие и польские слова, да коверкая русские. О вреде навязывания западенской культуры всем украинцам, о вреде разрыва с русской культурой говорил гетман Скоропадский.
Вновь созданная нация до сих пор страдает комплексом национальной неполноценности, поэтому удаляет от себя всё русское — язык, книги, культуру, хочет, но никак не может вытравить из себя русские корни. Так увлеклись, что комплекс национальной неполноценности незаметно перерос в манию национального величия. Они стали запрещать русскоговорящим говорить по-русски. Один только этот пункт сначала заставил уйти Крым, а потом и Донбасс с Запорожской и Херсонской областями. В конце концов, националисты втравили Украину в войну Запада против России, стали «пушечным мясом» в этой войне. И всё ради того, чтобы не быть русскими?
Их опыт ничему не учит ни их самих, ни соседнюю с ними Молдавию. Читаем свежую новость.
Молдавский суд посчитал разговор на русском причинением морального вреда
В Молдавии таксист за разговор с пассажиром на русском языке был оштрафован судом Кишинёва, 27 июня передает телевидение ТСВ в своем Telegram-канале.
По какой-то причине таксист не стал разговаривать с пассажиркой на румынском языке, в итоге суд назначил штраф в размере 5000 леев (23,5 тыс. руб.) в пользу пассажирки.
«Ненадлежащее оказание транспортных услуг и возмещение морального вреда», — так обосновал суд свое решение.
Источник. https://rossaprimavera.ru/news/cd58673b
В Молдавии разговор на русском языке причиняет кому-то моральный вред. — Докатились. Теперь уже и «Молдавия по над усе!» Не иначе хотят повторить путь Украины.