Спросим себя, при всём многообразии изменяемых временем слов, могли ли быстро изменяться названия захоронений. Думаю, читатель согласится со мной, что ощущая холод за спиной от неизбежного будущего, не у всякого смертного, «родится», «богом наказуемая» мысль, изменить старое название погребений, на новое. Вера, о возможности дальнейшего бытия после смерти, что не чуждо любому из живущих, и у умирающих людей «объятых смертью», то же, порой уже не могущих, даже моргнуть ресницей, но бесконечно желающих с широко открытым взором, удержать себя в мире полного света. Поэтому, что бы более полно осветить читателю об изменчивости языков, с моей стороны будет безусловно оправданным, осветить смыслом названия захоронений.
В Благословенной России у русских, названий мест захоронений сегодня встречаются три, это «кладбище», «погост» и «могила», у тюрко-язычных, на территории России, два, «зират» и каборгэ». Правда прошу прощения, к моему стыду, как подобные места звучат у верующих исповедующих Будду, я не знаю.
Продолжу. Почему я использую языки славяна язычных и тюркоязычных сообществ? Ответ. Потому что менее всего были подвержены изменениям. Древний пласт тюркских языков, изменился в среднем, всего наполовину, от исходного древнейшего, а в языке сообществ северной Руси, говорившие на диалекте древнейшего языка, были подвержены изменению в результате воздействия (самостоятельно сформировавшегося на территории границ восточной и западной Сибири), скифского языка. Как мы убедились на примерах, второй представитель, участвовавший в формировании русского народа Хазары, продолжали общаться на древнейшем языке севера Гималаев, вплоть до формирования из части этой группы сообществ, русского народа. Язык сообщества третьего представителя участвовавшего в формирования русского народа, аруссы (прибывшие на территорию северной восточной Европы, в 900 годах до новой Эры), с территории Средиземноморья, древний язык севера Гималаев, подверглись большому изменению, чем языки сообществ на территории север-восточной Европы. Причина разумеется в количестве участников в формировании сообществ на Средиземноморье, кратно превышающихся, количество сообществ участвовавших в формировании сообществ, северо-восточной Европы.
Знания всего этого, даёт нам возможность предположить, что языки сообщества, прибывшие в начале новой эры, в составе «Великого переселения народов», на территорию Европы, прошли смешение с языком скифов ещё проживая на севере Гималаев (простите напомню, до начала раскола, западной группы сообществ скифов на территории южного Приуралья, и уход их с этих территорий по трём направлениям: полуострова Индостан, на территории Западного Прикарпатья и на территорию Северо восточной Европы (на территорию северной Руси).
Да и современные русские христиане, за эти тысячу лет под лоном выдуманных историй для русских греко католиками, вряд ли сегодня увидят разницы, в названиях захоронений, к примеру в языке севера Гималаев, и Северных руссов.
Начну с того, что немного найдется людей возразить, что местами появления, больших по численности «захоронений», были военные столкновения. В древности, «похоронных команд» не было. Место, где происходила битва, и какая либо из противоборствующих сторон, выигрывала битву, то после «сбора оружия и одежды с убитых врагов, чаще, тела врагов, не предавались земле. Тела же соплеменников, везли к родным местам, а если было везти далеко, то тела погибших соотечественников загребались (закапывались) щитами, в резанных, изрубленных, уже непригодных одеждах, (в ризах)», в местах, где и погибли.
Вынужден повториться, я описываю времена, когда все сообщества от севера Гималаев (от уральских гор до Атлантики), общались на древнеславянском языке, либо на диалектах от древнейшего языка севера Гималаев, других языков в общении не существовало. Доказательством, этому могут послужить, сравнения звучаний слова, в современном немецком и русском, языках. В качестве примера, скажем в словах несколько ранее мной озвученных слова «закапывать» (в транскрипции немецкого языка звучит как, «загребать». Но подобных слов, что в немецком, что в русском языках достаточно много. Два этих (созвучных и осмысленных), слова говорят, что в древности язык предков немцев и русских, был един, ошибочно названный лингвистами "древнеславянским" языком.
***И ещё в письме хазарина (с котором несколько ранее мы уже знакомились), при перечислении народов что жили в окружении его территории проживания, были и немцы, а это прошу заметить,были территории места впадения в реку Волгу, реки Оки, территории Нижнего Новгорода!? Спрошу современного русского читателя, видел ли он хоть раз, в пределах тысячи километров от Нижнего Новгорода хоть одного, живущего из покон веку немца? Разумеется ответит нет. А почему, хазарин видел немцев, а сегодня их нет и в помине?. Ответ. Потому что времена о которых описывает в "письме хазарина" были временами Великого переселения народов с территории севера Гималаев, на территорию Европы. Это были времена когда в языках общения этих переселяющихся сообществ с территории севера Гималаев на территорию Европы, в пользовании ещё сохранялись многие слова из древнейшего языка севера Гималаев понятные многим, которые сегодня и всплывают недоумениями, подобно слову в транскрипции немецкого языка "загребать", в русском "закапывать". Мной же в качестве примера представлены эти слова и звучания, потому что они используется, обеими группами этими сообществ, при захоронениях, и сегодня***.
Продолжу. При любом случаях, эти захоронения в местах, безжалостной рубке режущими и колющими оружием друг друга, подобных "косьбе" травы на поле «покоса-косьбы» себе подобных, на древнейшем языке севера Гималаев-«урга». Тела погибших, будь то в местах битв, будь то привезённых в родные места, где родился и жил погибший до гибели, позже назывались у «славян», покос, погост, у хазар и скифов, "кешэ урган", курган. Дословно с древнейшего языка севера Гималаев, переводимый на русский язык, как «могилы убитого человека, либо, людей». Где слово «кеш», переводится на русский язык, как «человек, люди», а слово «урган», как убитые-скошенные. По истечении времени сократилось до звучания "Курган".
Но оправданная вера продолжения жизни в загробном мире, для оседло живущих сообществ, сделало неизбежным, обязательное присутствие с местами захоронений, со своими жилищами, и живых. (Дабы сохранять, от разорения людьми и животными, в покое тела погребённых).
Продолжу. Второе слово «кладбище» вышло из сочетания трёх слов из древнейшего языка севера Гималаев. Первое слово «кола», в скифском языке, преобразившее в звучание «класть, кладёт, клад». Второе слово, то же из древнейшего языка «бо», переводится на современный русский язык, как «душа-человек», а окончание слов звучанием «ще», подразумевающее «действие». Напомню. Звучание «действия», в каждом формирующимся сообществе, как правило, имеют разные звучания.
Или вот ещё. В языках «тюркских» сообществ, в названии захоронения встречается слово «Кябергэ», «Каборге», возникшее, тоже из слов древнейшего языка, севера Гималаев. На древнейшем языке, простите повторюсь, слово «положить» будет звучать «Кола». Если это будет касаться «души человека», оно тоже звучало «бо», если мы озвучим, что этот человек, которого хоронят, убит в битве, что на древнейшем языке звучит, «урган». В целом от изначального звучания Колабоурганэ, время оставило от исходного слова, у славян «КоЛА БО урган ЩЕ», клабоще, «Кладбище», у «тюрков», «КолА БО уРГан щЕ», «Каборге». По факту, что бы далее, не угнетать читателя доказательствами с трудно произносимыми словосочетаниями, кому это интересно, могут это сделать самостоятельно.
Присутствие в словах двух сообществах, теперь уже русских и тюрков, доказывает, что русское слово «кладбище», родственное с тюркским словом «каборге», в древнейшие времена превознесено в русский язык, их общим предком, говорившего на древнейшем языке, севера Гималаев.Что в целом, снова доказывает, что предки немцев, русских и тюрков, были некогда одним народом. Хотелось бы добавить и о слове из древнейшего языка севера Гималаев, на названии захоронения «зират», используемых сегодня не ушедшими со всеми на запад "тюрками". Оно возникло со слов древнейшего языка Зир ёт, где звучание «Зир», мы уже знаем, переводится на русский язык как слово «земля», а звук «ёт», переводится как «лежат, лежащие». В целом слово «зират» переводится, как «лежащие в земле. Оно столь древнее, и вряд ли сегодня, кто либо сыщет древнее, сравнимое разве что, с жуткой древностью сохранившегося слова «зуб», в древнейшем языке севера Гималаев, татарском языке (сохранившиеся у тех же не ушедших на запад, звучанием «теш», возникшее от звучаний «тош эшэ», «тош оша». Переводится на русский язык, как «кормящие камни». Где звучание «тош» переводятся как «камни», а «ошэ», переводится как еда. Отмечу. Подобные сравнения, невозможно сделать с языками народов Европы, по времени, сформировавшимися в конце первого, начале второго тысячелетии нашей эры. Основным реформатором языков являются воины. Длившегося на территории Европы, без малого две тысячи лет, которые и сделали языки народов Европы молодыми языками. На вопрос читателя, где языки народов Европы, имели возможность сохраниться? Ответ. Всё так же как и сохранившийся финикийский язык, на изолированных от мира островах будущего греческого государства, названного европейским историками "греко-варварским". Ещё мог сохраниться на отдалённых, неподверженных, либо подверженных незначительно войнам, территориях. Этими территориями были трудно достижимые территории островов северо-западной Европы, это территории будущей Шотландии и Англии.
Продолжу о словах. Хочу привлечь внимание читателя, к слову используемое «европейцами» католиками слово «Узурпатор». Мной слово европейцы взято в кавычки по причине того, что сообщества европейцев выходцы с территории севера Гималаев, тоже. Это слово возникло с двух слов древнейшего языка севера Гималаев, это слово «узэр» переводимого как «великий, большой», и слова «батэр» переводимого как «ломать, разрушать».
***Напомню на древнейшем языке севера Гималаев, звучание «аат», переводится, как «двигаться», «строить, созидать». А звучание «баат», переводится как «разрушать»***.
В целом слово «Узурпатор» переводится на русский язык, как «Великий разрушитель-Великий правитель». Правда, само слово встречающееся в древних письменных документах истории Рабовладельческой Римской империи, католики воспринимают слово, Узурпатор, как бессмысленную приставку к слову «император. Что фактически совершенно не так. Все эти незнания и сочинительства европейскими историками, (порой доходящих до откровенной глупости), результат отсутствия знаний европейцами, как истории своих народов, так и истории его языков.
*****************************************************************************
Вот вроде бы и всё, что я пытался донести читателям о реальной историю человечества, хорошо это у меня получилось, либо плохо не берусь судить, это посильно читателю и Времени. Времени, на миг захватившего нас подобно песчинкам в своём безудержном потоке и ссадившего в сумеречных далях безвозвратного для него, прошлого.
***
Все фотодокументы, использованные автором в этом изложении, представлены из изданий, общедоступных каталогов музеев мира по древней истории, а так же изданных в общеобразовательных целях, в странах Советского Союза и Стран Содружества.
С уважением Ханиф Нугаев.
(28.03.2013).
***