Михаил Хачатуров, переводчик комикса «Не-Живые», рассказал нашим читателям о работе над переводом книги. Трудности в переводе этой книги начались прямо с обложки. Во французском оригинале комикс называется по-английски: "The Ex-people", причём, не просто называется - название, по сути, представляет собой графический элемент, можно сказать, логотип! И как же с ним быть?.. Мы с редакторским коллективом издательства "Пешком в историю" всю голову над этим сломали, перебрали добрую дюжину вариантов (если не больше), но ни один из них не показался нам подходящим. К счастью, оставалась высшая инстанция - автор (точнее, соавтор, а ещё точнее - художник)! И тут я хочу сказать огромнейшее спасибо художнику серии Александру Уткину - он с большим энтузиазмом откликнулся на наше обращение и мало того, что очень помог в понимании целого ряда неоднозначных с точки зрения перевода эпизодов книги, так ещё и предложил название, да не просто предложил, а сразу и нарисовал, в результате чего русская верси
Михаил Хачатуров о комиксе «Не-Живые»
21 августа 202321 авг 2023
20
1 мин