Здравствуйте, мои подписчики и все, кому интересна Турция!
Сегодня мы поговорим о турецкой семантике и её значении для понимания жизненного уклада в Турции. Это уже третья статья по этой теме. В предыдущей статье мы разбирали значение слов ayıp и namus.
В турецком языке есть целый ряд ключевых слов, с помощью которых мы можем лучше понять турецкую культуру.
Сегодня мы поговорим о значении турецких слов keyif и kısmet.
Напомню, что слово "семантика" пришло к нам из греческого языка. Наука семантика изучает значения слов и их связи в языке. Она помогает нам понять, каким образом слова используются для передачи той или иной информации, и как они связаны с другими словами.
Keyif. Это слово переводится на русский язык как самочувствие; настроение; внутреннее спокойствие, безмятежность; удовольствие; алкогольное или наркотическое опьянение.
Keyif - слово арабского происхождения, обозначающее время приятного безделья, обещанное в Коране праведникам в раю. Это слово мы знаем как «кайф», то есть «удовольствие, радость, наслаждение». В турецком языке слово «кейиф» используется для обозначения особенного вида отдыха: это молчаливое, сосредоточенное отрешение от будничной суеты и забот. Задумчиво перебирать четки и смотреть в никуда, часами играть с другом в тавлу (разновидность нард) или просто читать газету — все это кейиф. Важно, что кейиф — это ни в коем случае не ничегонеделание, даже если внешне и выглядит таковым. Наоборот, кейиф всегда наполнен смыслом, это мысленное созерцание, внутреннее состояние покоя и самоопределения, когда человек остается наедине с самим собой.
Кейиф — исключительно мужской способ проведения свободного времени. Манфред Фернер, знаток Турции, автор путеводителей и писатель, охарактеризовал его как «тихий мужской рай». Впрочем, аналог кейифа есть и у женщин — посиделки, которые тоже ритуализованы. Лучшим способом провести время и те и другие считают сидение; кому не нужно никуда спешить, тот сидит.
Кейиф немыслим без чашки кофе и крепкой сигареты. Удовольствия, доставляемые ими, турецкая пословица называет «двумя подушками на софе наслаждений». Те, кому после тяжелого трудового дня удается выкроить час или два на кейиф, идут в çayevi (чайную), kıraathane (кофейню) или çay bahçesi (чайный сад, ресторан под открытым небом), чтобы набраться сил к новому дню. Kıraathane традиционно мужская территория, куда женщинам ход заказан. Чайные сады тоже могут разделяться на женскую и мужскую части.
Kısmet. Слово Kısmet переводится на русский язык как счастье, удача; судьба, участь, доля; суженый, судьба
Слово «кисмет» заимствовано из арабского, где означает предрешенность свыше всего и вся. Кисмет понимается как независящий от человека ход событий. И хотя кисмет может складываться нежелательным образом, чаще это все же счастливое стечение обстоятельств.
Кисмет широко используется в ситуации, когда человек не хочет связывать себя обязательствами, не может по каким-то причинам решительно отказать или снимает с себя ответственность за неудачный исход дела. «Если будет судьба…» — эта фраза, которая трактуется как «посмотрим, как получится», может обозначать и мягкий отказ.
В обоих этих значениях у кисмета есть синонимы: bakarız (буквально «посмотрим») и inşallah (буквально «если на то будет воля Аллаха»).
Арабское заимствование inşallah употребляется также в ситуации, когда обсуждают планы на будущее. В таких контекстах это слово обозначает «я сделаю все, что в моих силах, но дело выгорит, только если на то будет Его воля». Фаталистическое inşallah оправдывает и халатность, и небрежность, и необязательность.
Продолжение об основных словах, которые помогут понять турецкую культуру будет в следующих статьях.
Не пропустите, ставьте лайк, если вам понравилась статья 🙂
Предыдущие статьи о турецкой семантике:
Турецкая семантика. Слова ayıp и namus.
Турецкая семантика. Слова saygı (уважение) и şeref (почет).
Ещё интересные статьи о Турции по ссылкам ниже:
Оплата картами Тинькофф UnionPay в Турции летом 2023: миф или реальность?
Где снимали сериал "Ветреный" : мои личные впечатления от особняка Шадоглу