Найти тему

Глава 36. Истоки названий древнейших русских городов Суздаль, Ильмень. А так же слова "Золото" и названия,лечебных трав в руском языке.

Начнём с рассмотрения примеров явных не соответствий между древними летописями и реальными событиями в видимой русской историй. Думаю, будет правильным, найти доказательства в русском языке слова, древнее звучание которых существуют и сегодня, но по смыслу, несут в себе другие смысловые значения, начав с названия лечебной травы «чабрец».

Для русского человека, это просто звук, подразумевающего названия некой травы и всё, а для татарина звук «чабрец»-«чабярь ис», «чибчрь ис», подразумевает что то, с красивым-приятным запахом и всё. Где звучание «чибярь», в татарском языке «красивый, приятный», а слово «ис»-запах, дух, что в реальности оно это растение собой и представляет. Но вот странность, татарин, пользуется в обозначении этой травы название «пть пэльдэк». Вопрос, каким образом, по смыслу понимаемое татарином слово, и которого нет в его словарном запасе, появилось в русском языке? Я только уверен в одном, превознесли это слово в русский язык не татары, а древнейшие предки русских людей, хазары), до формирования их в русский народ, общавшихся на древнейшем языке севера Гималаев.

Иди вот для каждого русского с детства знакомое слово «Терем», к примеру «…тук, тук кто в «тереме» живёт, помните, а ещё можно вспомнить песню, со словами «.. и в тереме высоком…», а в сказках Александра Сергеевича Пушкина, оно тоже, встречается. всё это говорит о том, что слово «Терем», в сознании древнего русского человека, «жильё-дворец» для жизни» и это только его слово и никому его он не отдаст, и правильно сделает, это действительно только его слово. Ну а что же подразумевает, татарин, услышав из уст русского слова, отсутствующего в татарском языке? Оказывается, не видев даже этого сооружения, он осмысленно понимает что это, прежде всего «жилище» (тромэ). Где «тро»-жить , «ме», «мене», «мэн»- на русском языке человек, в целом переводится, «человеческое жилище». Хотя татарин и понял предназначение этого слова, но у татарина, как и в предыдущих словах, в названии своего жилища такого слова нет, у него есть слово, «ёрт», оставшегося от слова из древнейшего языка севера Гималаев, «Орэн ёт, со временем упростившегося до звучания «Орэн», «ёрт». Где, звучание «орэн», с древнейшего языка на русский, переводится как «уставать», звучание «ёт», «лежать-отдыхать». Если быть точнее, осмысленное звучание «ёрт», это место где он отдыхает.

***Не надо думать, уже татарам, что слов «ёрт» возникло от слова «юрта». Первично было слово из древнейшего языка севера Гималаев «ёрт», обозначавшее «человеческое жилище», а изменённое временем в языке кочевника «юрта», вторично. Скажем, в качестве доказательства. Слово «яранга», возникшее с древнейшего слова «Орэн гэ», простите за повторение, осмысленно переводимого с древнейшего языка, как «находиться уставшим» говорит о том что это место там, где можно отдохнуть, в жилище. Подобным звучанием "Орен гэ", пользовался древний житель Американских континентов, ещё 10000 лет назад, как вы видите, очень даже задолго на земле, до формирования сообществ кочевников на территории Азии, со своими «юртами»***.

Или ещё русское слово «ушкуйник». В русском языке разбойник, нападающий на прибрежные поселения, на судах и лодках с вод водоёмов рек, озёр и морей. Как читатель уже знает, на Средиземноморье людей занимавшихся таким «промыслом», назывались «люди моря», аруссами, одно из сообществ которых, оказавшихся в акваториях западных северных морей Европы, бросив занятие торговлей (возможно делали то, и другое), стали себя называть Викингами. Теперь о самом слове «ушкуйник», что он заставляет делать человеку, попавшего в его руки, под страхом быть убитым. Он, заставляет несчастного, выносить всё из своего жилья. Где с древнейшего языка звучание «иш, уш» (которое нам уже знакомо со слов названия богини живущего за воротами города "Иштар, состоящее из двух древнейших слов "иш" и "тора", где "иш", осмысленно переводится, «всё что за порогом твоего дома", и слова «куй» на древнейшем языке переводится как "клади,«выкладывай» всё , что у тебя есть в жилище. Точнее. Разбойники на судах, достигнув жилищ прибрежных селений, заставляющего выкладывать в судно разбойника, всё ценное, что есть у человека в его жилище». Как видит читатель, собирательное название этих разбойников, осмысленно переводится читается языком севера Гималаев, которого нет в языке татар, а в русском языке оно имеется, но оно для русского человека, просто бессмысленное звучание. Это слово, как и предыдущие слова, появилось в его языке, с хазарского языка, продолжавших общаться дольше скифов и аруссов, на языке севера Гималаев.

Довольно часто, на землях древней Руси, встречается слово «Басурман». Для русского «разбойник». Татарин, если услышит из уст русского человека это слово, осмысленно, понимает, чем занимается этот человек, что он стоит в лесу, поджидая прохожего« или путника, чтобы его ограбить. Где звучание «Бос, Бас», переводится на русский язык как «стоит». Слово «урман», переводится как «лес». Но это слово не используется татарином, им в названии человека этой «профессии», использует слово «Корак». Где звук «кора», обозначает темноту (чёрную), ночи. А утраченное временем «ек, ик», обозначает «существование, присутствие, действие». В целом переводится как «житель ночи, темноты», что как понимает любой человек-разбойник именно человек этой профессии, чаще всего, совершаются кражи на земле, ночью. Вопрос кто эти слова превознёс в русский язык? Ответ, конечно же, в столь давние времена, превознёс в русский язык, хазарин.

Слово ещё одной лечебной травы «зверобой», как не вполне точно считают лингвисты, что оно в русский язык «пришло» с татарского языка, разумеется, предположение неверное. Да, оно осмысленно понятно человеку знакомого с древнейшим языком севера Гималаев, скажем тому же казаху, но пришло оно в русский язык, с языка древнейшего его предка хазарина, тоже. Правда русский воспринимает это слово как названия этой травы и только. Но при ассоциативном методе передачи информации, слова состоящей из трёх древнейших слов «Зёж-ора-бой», осмысленно переводится, как «побеждающая сто болезней». Где слово «зёж», ёз», переводится на русский язык как (цифра 100), слово «ора (э)» , «побеждает». Слово «бой», переводится на русский язык. как «большой, сильный». Хотя казах и пользуются этим словом в названии этой лечебной травы, но каким образом, оно оказалось в языке «русского»? Разумеется, с того же хазарского языка.

Скажем такие русские слова как «трапеза», «тризна» для русского как звук определяющее поедание пищи, не ведая смысловой разницы, в первом случае просто поедание пищи, во втором слове поедание пищи на поминках. Татарин же, услышав из уст русского, первое слово. Понимает его осмысленность, где «тра ап оуза», трапеза поедание пищи ртом сидя (где словосочетание «тро оп, тро ап» на древнейшем языке, обозначает действие, происходящее, когда он сидит (на примерах окончаний «оп». «ап», мы несколько ране убедились в смысле этих окончаний в словах названий индейцев обеих Америк). И совсем уже неожиданно, оказывается, слово «тро ам оуза» поедание пищи стоя, дословно принимать пищу стоя. Вот оказывается почему, совершая поминки, своим соплеменникам, провожают в последний путь стоя. Получается что это слово, неузнаваемое (забытое), знатоками языка севера Гималаев, но используемое русским, доказывает, что в русский язык его превознесли, ранее мной озвученные три его предка, скифа, хазарина и арусса.

И ещё, мне бы хотелось, провести параллели в названиях истоков, послуживших названиям тех объектов, что несколько выше, мной упоминались. Итак к примеру, есть в татарском языке слово «боз», перевод его на русском языке обозначает «погреб», где обычно хранится все припасы овощей заготовленные «на зиму», впрок. Есть в русском языке названия сооружения, звучанием «лабаз», которое тоже предназначено для хранения продуктов в прок, с той лишь разницей, что спуск в это сооружение, происходит по наклонной ступеньке, вырытое в земле галерее, начало, которого на поверхности земли, начинается с двери. Разумеется, прежде всего нужно отметить, что это слово в русский язык превознесли скифы, потому что оно состоит из древнейшего «татарского» слова «боз», с добавлением к нему из скифского языка, слова лестница. «Лава, лить», «лазать», «лесть», лестница. В течении времени, сократившегося до звучания «лабаз». Уверен, не будет у читателя возражений и тому, что корнем слова «Боз», и «Лабаз», является звучание «оз» и «аз». Татарам, это звучание знакомо, оно переводится как «низ». Если татарин, захочет озвучить на своём языке, русское слово «внизу, то у татарина, оно будет звучать «озыдэ». Так давайте попросим татарина, пояснить нам, как бы он назвал низины заполненные водой, если на его языке слово вода звучало «су», а низины, словом «озыдэ»? Он скажет, "Су озыдэ". А если мы его попросим, как бы он назвал огромную территорию, целую страну, где таких низин заполненных водой, огромное количество. Если слово «страна», на татарском языке, звучит «Иль». Мы от него услышим звучание «Су озыдэ иль». Что бы представить себе, что произойдёт с этим звучанием в устах людей, скажем» через тысячу лет, для этого мы сделаем то, что делали и раньше, повторим это звучание «скороговоркой» несколько раз. К своему удивлению, мы начнём слышать, до «боли» знакомое для всех россиян слово «Суздаль», таким звучанием он называет свой древнейший город в окружении бесчисленного количества природных водоёмов. Ну и слово «озеро», как догадался русский читатель, то же оттуда же. Разумеется, к слову «озеро», татарин не имеет никакого отношения, в его языке слово «озеро» звучит «коль». В целом и русское название его городов, в их числе и город Суздаль, древняя вотчина предков Московских князей, то же пришло к ним с языка трёх его предков с умыслом, скрытая от русского народа, врагами русского народа, «христианами» греко-католиками. Зачем греко-католики поступали таки образом нам известно, повторяться не будем.

***Спрошу читателя, глядящего на карту древней Руси, что из себя, представляет древнейшая область обитания предков русских, Валдай. истоки названия ,мы уже обсуждали, что оно скифское, разве что напомнить, что современное изложение перевода названия Валдай, звучало в устах древнейших предков русских «Оло тай», со временем, как всегда и везде, изменилось, в устах русского в звучание «Валдай». Буква «В» пришло в это название, как и тысячи других названий, со сформировавшего к тому времени, языка скифов. В языке которых, слово «большой», «огромный», произносилось звуком «велико», «вооля», «воло-тай», Валдай.

Но и о названии дорогого цветного металла, называемым русским языком, «золото», освежу в памяти читателя тоже. Звучание слова "золото" сформировалось от слов, из древнейшего языка севера Гималаев, «сорэ тоба», переводимых на русский язык, как «жёлто-тяжёлое» находишь. Что в обоих этих звучаниях, высказанных на русском языке, говорит о внешних свойствах металла, золота. Перечень звучаний названия этого металла на древнейшем языке севера Гималаев формировалось следующим образом , «соры тоба», «соро то», «золото». «Оро то», «оло то», «оло тн», «олтн», «алтн», «алтэн». На языке древних жителях американских континентов (у тех, у кого на одеждах, как и у древнейших русских князей, вышиты «солнца» на одеждах, для наглядности фотографию рисунка выполненных американскими древними жителями, я предоставил ниже), название золота, имело звучание «оро то», «оро до», «орадо».

С доказательствами, что жители американских индейцев, говорили тоже на языке севера Гималаев, мы на примерах убедимся в этом аналитическом изложении истории. Продолжу. Звучание названия золота, со временем, простите за напоминание, изменилось до звучание «орото», «орато», «орадо». Скажем в названиях «Колорадо», «Эльдорадо, перевод которых, соответственно: «Река приносящее золото», «Страна золотого человека» соответственно.

На языке, древнейших сообществ Аравии и Средиземноморья финикийцев (из числа которых сформировались все древние народы Средиземноморья), звучание названия золота, происходило из следущих слов, «оло тн», «олтн», «голтн», «голдэн», «голд».

Продолжая о названиях уже русских городов, хотелось бы ещё, остановится и на названии древнего русского города «Ильмень». Напомню, если это звучание прочесть древнейшим языком, оно осмыслено переводится на русский язык-«Страна людей». Где слово «Иль» переводится на русский язык, как слово «страна», а второе слово «мень», переводится как слово «народ». Оно в подобном звучании, сохранилась у китайцев (напомню, сформировавшихся из совокупности сообществ, всех произошедших расколов и делений с территории севера Гималаев), скажем в названиях «Народная площадь», «Народная газета» «Тяньаньмэнь», «Жэньминь жибао, соответственно. Если же вернуться к названию города «Ильмень», в наших поисках интересно, время появления этого города. Единственно кто могли, с подобным звучанием прийти в Восточную Европу, так это сообщества «Второго раскола». Простите, напомню. Причиной первого раскола было похолодание на территории севера Гималаев. Причиной «Второго раскола» на территории севера Гималаев было вызвано началом таяния ледника и зарождения в ложе будущих Каспийских и Арельских, морей, Среднеазиатского моря, затопившие территории проживания древних сообществ «Первого раскола». Для наглядности. что бы читателю, не искать о каких территориях идёт речь, ниже я повторно предоставил фотографию этих территорий, оно обведено черной чертой. Судя по времени цикличности формирования Среднеазиатского моря (порядка 10 тысяч лет), и исторической родиной формирования первых сообществ нашей цивилизации, там должны обнаружить присутствие человека порядка миллиона лет, не меньше.

-2

Второй раскол привёл к началу эмиграции древних человеческих сообществ, во все удобные для проживания территории. Одними из которых, были южные и северные территории восточной Европы. Сообщества, ушедшие на южные территории восточной Европы, оставили лишь артефакты своего присутствия, в низовьях реки Дунай. Скорее всего причиной стало, отсутствие природных препятствий, потеснив редкие осколки, первого раскола, не устремившие на юг, а вдоль, уменьшающегося от таяния Ледника, достичь южные территории центральной Европы.

***Сообщества, ушедшие на север, продвигаясь и осваивая территории Уральских гор, вышли на северо-восточные территории Европы. (Одним из этих сообществ, в начале затопления будущего ложа, Среднеазиатского моря водами от тающего ледника, вдоль берегов этого моря должны быть обнаружены огромное количество поселения, одним из которым был в южном Предуралья, у поселения с названием Аркаим). Часть из которых продвигаясь на западные территории севера центральной Европы, стали в истории называться "Кельтами". Кельты, из числа которых не могло не быть оставшихся на этих территориях севере восточной Европы, на территории низин рек и озёр, на территориях будущей северной Руси, кельты, по истечении времени, стали называться, как живущие в низинах рек и озёр,"ха озерэ мэ", хазарами. Где звучание "ха" переводится на русский язык, как "жизнь", "проживание", звучание "озерэ" переводятся как "низины", звучание "мэ", как действие, в нашем примере "проживание". Об осмысленном переводе русских городов, мы ознакомились выше.
Хазары, осевшие жить на северо-восточных территориях Балтийского моря, в 900 годах до новой эры, ассимилировавшись с прибывшими на эти земли, «скифами», позже «аруссами», стали называться «аруссами». А после раскола уже самого общества Аруссов на западных (викингов), и на восточных «руссов», территории проживания «руссов», стали территориями будущей древнейшей страны «Русь». Судя по древности арианской веры (старой русской веры), с датой формирования которой на среднем Урале 11.6 тысяч лет от наших дней, можно уверенно говорить, что древнее русское государство сформировалось, до формирования государств на территории Европы, и Ближнем востоке. Мысленно, поставив себя вместо путешественника "скандинава", оказавшегося на территории северной Руси, задавшись вопросом, как бы он назвал первый город, стоящий (как позже стало ему известно и о десятках других городов)назвать иначе как «Страна людей»-«Ильмень, и назвать то не мог. И более вероятно, что путешественник «скандинав», приплыл с запада и начал знакомства с жителями «Страны людей», начав со знакомства с жителями, города Ильмень, который, судя по физической карте этих территорий, по воде, был первым городом, на пути следования в «Страну Городов»!? Этот герой скандинав, действительно «пробил окно», из Европы на усыпанную городами Русь. Я бы посоветовал жителям города Ильмень, этому скандинаву, оказавшему, неоценимую услугу русским людям, в освещении, основополагающей части его истории, поставить в городе Ильмень, памятник. Не сделать этого, значить поступить не по божьи, «не по-людски, не по-русски.

Продолжение следует. Ханиф Нугаев.