Найти в Дзене
Жизнь станичная

Чи, ля и нехай — продолжаем писать словарь живой кубанской балачки

Оглавление

И снова я с нашим интернет-проектом! Мы пишем вместе с вами словарь живой балачки — языка кубанцев, ростовчан, всех кто относит себя к казакам, но и про остальные регионы не забываем.

Нет, я не пишу диссертацию, не собираю данные для диплома, я понаех, живущий на Кубани. Мне интересны диалекты в силу профессии, которую пришлось оставить, и просто нравится певучая образная южная речь.

Сегодня очередные три слова, которые ну очень в душу западают и резко выделяют кубанца среди других россиян.

Кадр из фильма "Кубанские казаки". Для красоты, конечно!
Кадр из фильма "Кубанские казаки". Для красоты, конечно!

ЧИ

Чи — вот тут я сомневаюсь и прошу "помощи зала".

С одной стороны чи — это что ли: "Чи булочку купить? (Булочку купить что ли?)

Опять же близко к или. Но скорее всего это и что ли, и или.

Калина бульдонеж. Тоже для красоты
Калина бульдонеж. Тоже для красоты

ЛЯ

Ля — смотри, глянь. Глагол повелительного наклонения. По поводу него развернулись нешуточные споры среди кубанцев и ростовчан. Одни утверждают, что правильно говорить "гля", другие просят их не "лечить" и говорить "ля". И только один подписчик высказал мнение, которое мне очень близко. В начале слова звучит фрикативный "г", который либо почти не слышал, либо уже совсем утерян.

Так что "Ля, какая краля (Смотри, какая красавица) " и "Ля-ля-ля (Смотри быстрее)" имеют место быть.

Хай

Он же нехай.

Хай (нехай) — пусть. "Нехай будэ грэча", "Хай идёт". В общем "хай чи нехай", кажется, что особой разницы нет. Или есть?

Если есть, что добавить, присоединяйтесь, будет весело!
-3