Найти тему

Радость на каждый день: переводы произведений немецких авторов. 24 июня

Оглавление

Каждый день я перевожу для читателей моего канала отрывок из книги на немецком языке «Freude für alle Tage» («Радость на каждый день»), посвященный конкретному дню.

Таким образом, к концу года вся книга будет полностью переведена :).

"Грюсс Готт" - как говорят австрийцы! Приветствую Вас!
Я живу в прекрасной Вене. На своем канале я пишу о жизни в Австрии, путешествиях, а также делюсь наблюдениями о происходящем вокруг.
Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые публикации.

24 июня

-2
"Я выстелю крышу из виноградных листьев, чтобы радовать тебя,
И усею твой путь красными и желтыми жасминами.
В раю, у твоей груди, приснись мне, мое милое дитя,
И будь радостней, чем ангелы среди деревьев жизни."

Людвиг Кристоф Генрих Гёльти

О Людвиге Кристофе Генрихе Гёльти

Людвиг Кристоф Генрих Гёльти (1748-1776) - немецкий поэт эпохи сентиментализма. Он родился 21 декабря 1748 года в Мариензее, Нижняя Саксония, и умер 1 сентября 1776 года в Ганновере.

Гёльти Людвиг Кристоф Генрих. Источник изображения: Wikipedia
Гёльти Людвиг Кристоф Генрих. Источник изображения: Wikipedia

Гёльти получил классическое образование и изначально изучал право, но потом решил посвятить себя литературе и поэзии. Он был членом литературного кружка "Гёттингер Геселльшафт" (Göttinger Hainbund), который объединял молодых поэтов, стремившихся к развитию немецкой литературы.

Поэзия Гёльти отличалась изяществом и эмоциональной глубиной. Он писал лирические стихи, которые вдохновлялись природой, любовью, меланхолией и смертью. Его работы отражали основные темы сентиментализма, такие как чувственность, ностальгия и внутренняя эмоциональная реакция на окружающий мир.

Среди наиболее известных произведений Гёльти можно назвать стихотворения "В лесу на зеленом берегу" ("Im Grünen zu singen") и "Зимний вечер" ("Winterabend"). Его поэзия оказала влияние на позднейших немецких поэтов, включая Иоганна Вольфганга Гёте и Фридриха Гёльдерлина.

Несмотря на свою короткую жизнь, Людвиг Кристоф Генрих Гёльти оставил значимый след в немецкой литературе своими эмоциональными и музыкальными стихами.

Перевод из другого произведения Людвига Гёльти есть в "Радости на каждый день" от 29 ноября 2023 года. Прочитайте, если еще не прочитали.

Радость на каждый день: переводы произведений немецких авторов. 29 ноября
Венский шницель: канал о жизни в Австрии29 ноября 2023

Посмотреть переводы из книги "Радость на каждый день", посвященные другим дням, Вы можете в подборке "Радость на каждый день / Freude für alle Tage" на моем канале.

Радость на каждый день / Freude für alle Tage | Венский шницель: канал о жизни в Австрии | Дзен

-4