Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
"Путешественник во Времени"

Пушкин А.С.: "Утопленник" (Русский хорор — бессмысленный и беспощадный)

Как утверждал американский классик О'Генри: "Есть дороги, которые выбираем мы. Есть дороги, которые выбирают нас. И не надо ошибаться на перепутье". Последние несколько лет частенько повторяю (про себя) первые четыре строчки этого стихотворения. И при этом испытываю желание записать (видео или аудио) цикл "Русский хорор — бессмысленный и беспощадный. Так еще называют стиль в искусстве. Для названия стиля, думаю, это лучше подходит, чем по-русски — "ужас". Прибежали в избу дети
Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».
«Врите, врите, бесенята, -
Заворчал на них отец; —
Ох, уж эти мне робята!
Будет вам ужо мертвец!
Суд наедет, отвечай-ка;
С ним я ввек не разберусь;
Делать нечего; хозяйка,
Дай кафтан: уж поплетусь…
Где ж мертвец?»
— «Вон, тятя, э-вот!»
В самом деле, при реке,
Где разостлан мокрый невод,
Мертвый виден на песке.
Безобразно труп ужасный
Посинел и весь распух.
Горемыка ли несчастный
Погубил свой грешный дух,
Рыболов ли взят волнами,
Али хмельный мол
Оглавление

Хотя почему "бессмысленный"?

"Утопленница". Худ. Василий Перов. 1867
"Утопленница". Худ. Василий Перов. 1867

Как утверждал американский классик О'Генри: "Есть дороги, которые выбираем мы. Есть дороги, которые выбирают нас. И не надо ошибаться на перепутье".

Последние несколько лет частенько повторяю (про себя) первые четыре строчки этого стихотворения. И при этом испытываю желание записать (видео или аудио) цикл "Русский хорор — бессмысленный и беспощадный.

"Хорор", кто не в курсе — "ужас" по-английски.

Так еще называют стиль в искусстве. Для названия стиля, думаю, это лучше подходит, чем по-русски — "ужас".

Наслаждайтесь:

Прибежали в избу дети
Второпях зовут отца:
«Тятя! тятя! наши сети
Притащили мертвеца».
«Врите, врите, бесенята, -
Заворчал на них отец; —
Ох, уж эти мне робята!
Будет вам ужо мертвец!
Суд наедет, отвечай-ка;
С ним я ввек не разберусь;
Делать нечего; хозяйка,
Дай кафтан: уж поплетусь…
Где ж мертвец?»
— «Вон, тятя, э-вот!»
В самом деле, при реке,
Где разостлан мокрый невод,
Мертвый виден на песке.
Безобразно труп ужасный
Посинел и весь распух.
Горемыка ли несчастный
Погубил свой грешный дух,
Рыболов ли взят волнами,
Али хмельный молодец,
Аль ограбленный ворами
Недогадливый купец?
Мужику какое дело?
Озираясь, он спешит;
Он потопленное тело
В воду за ноги тащит,
И от берега крутого
Оттолкнул его веслом,
И мертвец вниз поплыл снова
За могилой и крестом.
Долго мертвый меж волнами
Плыл качаясь, как живой;
Проводив его глазами,
Наш мужик пошел домой.
«Вы, щенки! за мной ступайте!
Будет вам по калачу,
Да смотрите ж, не болтайте,
А не то поколочу».
В ночь погода зашумела,
Взволновалася река,
Уж лучина догорела
В дымной хате мужика,
Дети спят, хозяйка дремлет,
На полатях муж лежит,
Буря воет; вдруг он внемлет:
Кто-то там в окно стучит.
«Кто там?»
 — «Эй, впусти, хозяин!» —
«Ну, какая там беда?
Что ты ночью бродишь, Каин?
Черт занес тебя сюда;
Где возиться мне с тобою?
Дома тесно и темно».
И ленивою рукою
Подымает он окно.
Из-за туч луна катится —
Что же? голый перед ним:
С бороды вода струится,
Взор открыт и недвижим,
Все в нем страшно онемело,
Опустились руки вниз,
И в распухнувшее тело
Раки черные впились.
И мужик окно захлопнул:
Гостя голого узнав,
Так и обмер: «Чтоб ты лопнул!»
Прошептал он, задрожав.
Страшно мысли в нем мешались,
Трясся ночь он напролет,
И до утра все стучались
Под окном и у ворот.
Есть в народе слух ужасный:
Говорят, что каждый год
С той поры мужик несчастный
В день урочный гостя ждет;
Уж с утра погода злится,
Ночью буря настает,
И утопленник стучится
Под окном и у ворот.
1829

Есть в этом, знаете ли, что-то экзистенциальное, пророческое...

Хотя я бы не советовал падать духом. Ведь написано почти двести лет назад, а мы до сих пор живы и даже относительно здоровы.

«Утопленник» (Клубный ретро-хоррор)

«Путешественник во Времени» на Рутубе