А вы знали, что многие слова блатного жаргона пришли из идиша и иврита? Еще во времена Российской империи существовали еврейские преступные группировки, которые создали свой некий воровской диалект, родиной его принято считать Одессу. В 1892 году в Одессе был даже составлен состав жаргонизмов. Позже в Советском Союзе начались массовые репрессии, согласно официальным данным через ГУЛАГ прошло около 7,6 миллионов человек, евреев на фоне антисемитизма 1936-1939 годов в лагерях было не мало и естественно они не забыли о родных языках - идише и иврите, на которых общались между собой, отсюда и родился ряд жаргонизмов, переместившийся в русский язык. Сегодня и поговорим о некоторых таких словах. "Шмон" на иврите означает "восемь", а в 8 утра в Одесской тюрьме проводился обыск, так слово приобрело значение - обыск, отсюда родился и "кипиш", как обрусевшее слово "хипуш" (обыск). "Мусор" преобразился от слова "мосер", что с иврита переводится, как "предатель, доносчик". "Ксива" от слова "ктива
Блатную феню придумали евреи: слова воровского жаргона, которые пришли из идиша и иврита
1 июля 20231 июл 2023
1777
1 мин