Найти в Дзене
Венский шницель

Радость на каждый день: переводы произведений немецких авторов. 1 июля

На календаре первое июля, и это значит, что лето в самом разгаре. Каждый день я перевожу для читателей моего канала отрывок из книги на немецком языке «Freude für alle Tage» («Радость на каждый день»), посвященный конкретному дню. Таким образом, к концу года вся книга будет полностью переведена :). "Сервус" - как говорят австрийцы! Приветствую вас! Я живу в прекрасной Вене. На своем канале я пишу о жизни в Австрии, путешествиях, а также делюсь наблюдениями о происходящем вокруг. Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые публикации. 1 июля "... и снова солнечный свет заиграл на обнаженной коже; и вместе с этим блаженное ощущение безопасности, защищенности, покоя в огромной,могущественной, распространяющейся вокруг силе." Ильзе Фрапан Об Ильзе Фрапан Ильзе Фрапан, урождённая Элиз Терез Левьен (3 февраля 1901, Гамбург, Германская империя – 2 декабря 1908, Женева, Швейцария) — немецкая писательница, феминистка, переводчик Некоторое время Ильзе Фрапан работала учителем. Затем
Оглавление

На календаре первое июля, и это значит, что лето в самом разгаре.

Каждый день я перевожу для читателей моего канала отрывок из книги на немецком языке «Freude für alle Tage» («Радость на каждый день»), посвященный конкретному дню.

-2

Таким образом, к концу года вся книга будет полностью переведена :).

"Сервус" - как говорят австрийцы! Приветствую вас!
Я живу в прекрасной Вене. На своем канале я пишу о жизни в Австрии, путешествиях, а также делюсь наблюдениями о происходящем вокруг.
Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить новые публикации.

1 июля

-3
"... и снова солнечный свет заиграл на обнаженной коже; и вместе с этим блаженное ощущение безопасности, защищенности, покоя в огромной,могущественной, распространяющейся вокруг силе."
Ильзе Фрапан

Об Ильзе Фрапан

Ильзе Фрапан, урождённая Элиз Терез Левьен (3 февраля 1901, Гамбург, Германская империя – 2 декабря 1908, Женева, Швейцария) — немецкая писательница, феминистка, переводчик

Ильзе Фрапан. Источник изображения: https://www.projekt-gutenberg.org/autoren/namen/frapan.html
Ильзе Фрапан. Источник изображения: https://www.projekt-gutenberg.org/autoren/namen/frapan.html

Некоторое время Ильзе Фрапан работала учителем. Затем много путешествовала, жила в Штутгарте, где слушала лекции Фридриха Теодора Вишера, и в Мюнхене где встречалась с Паулем Хейзе, который оказал на неё большое влияние.

Проживая в Швейцарии, была в числе социалистических активистов. Долго не выходила замуж, стараясь сохранить независимость, и много лет жила с подругой, художницей Эстер Мандельбаум.

В своих произведениях Ильзе Фрапан отражала вопросы положения женщин в буржуазном обществе. Фрапан издала несколько детских книг, сборников рассказов и эссе, мемуаров.

Посмотреть переводы из книги "Радость на каждый день", посвященные другим дням, Вы можете в подборке "Радость на каждый день / Freude für alle Tage" на моем канале.

Радость на каждый день / Freude für alle Tage | Венский шницель: канал о жизни в Австрии | Дзен

-5

Подготовка публикаций – большой труд. Поблагодарить и поддержать автора канала "Венский шницель" можно по QR-коду:

-6

Или переводом через Яндекс Формы:

Еще больше заметок, наблюдений и фотографий в моем телеграм канале, подписаться на который можно по этой ссылке или по коду на фотографии ниже:

-7