Доброе утро. Как вчера нам и обещали, сегодня вышло полное интервью Сахарочка для журнала Vogue Japan. Сразу две версии - на японском и английском. С вами яШа, и мы быстренько пробежимся по самому интервью и подольше задержимся на фотографиях "Кота в сапогах", "Чуда в перьях", как вчера любя вы описали этот образ Юнги для обложки.
Каждая фотография подписана, но я не сильна в моде, мне ничего не говорят громкие названия коллекций, одно только я понимаю - все это Valentino (да я и о Валентино-то была еле наслышана). Меня больше забавляет тот факт, что носки, например, в образе выше - это собственность стилиста, а сережки - собственность артиста. В общем с аутфитами разобрались, пропустим еще и вводные факты о самом артисте (мы это всё знаем: "I'm a king, I'm a boss", который на самом деле любит котиков и собачек - прим. яШи). Перейдем сразу к вопросам и ответам.
Интервью у Шуги брали во время его приезда в Японию с концертами мирового тура в июне, тогда же и прошла это фотосессия. Итак, отсебятина закончилась, далее переходим уже по тексту интервьюера Каори Комацу, в моем вольном переводе, фотографии Вон Тэго. Поехали.
Кульминация трилогии. Последний альбом D-DAY
- В чем смысл альбома «D-DAY»?
Сольный альбом «D-DAY» завершает трилогию Agust D (микстейп Agust D 2016 года и микстейп D-2 2020 года). Я думаю, этого альбома достаточно, чтобы завершить трилогию Agust D и перейти к главе 2 - Мин Юнги (настоящее имя Шуги).
- Заглавная композиция "Хэгым" об освобождении. Что для вас значит освобождение?
Думаю, я многое испытал, видел и слышал [в своей жизни]. Я думаю, как и физический отдых, важно в жизни и освобождать свой разум от негативных эмоций. Я чувствовал это особенно сильно во время работы над этим альбомом.
- В прошлом альбоме 'D-2' вы сотрудничали с RM, а на этот раз с Джей-Хоупом. Как происходило сотрудничество за кулисами?
Мне нужен был рэпер для этого альбома, поэтому я искал самого надежного рэпера, которого смог найти. Я работаю с Джей-Хоупом над созданием музыки более 10 лет, и поэтому доверяю ему.
- Вы также сотрудничали с Рюичи Сакамото и встречались с ним во время своего визита в Японию.
Он так долго занимался музыкой и был тем, кем я очень восхищался и на кого равнялся, так что для меня было честью просто встретиться с ним. Он дал мне много советов как наставник, и разговоры, которые мы вели вместе, очень помогли нам закончить альбом.
- Вы экспериментировали с музыкой в D-DAY. Есть ли какое-либо новое звучание, которые вы хотели бы использовать в будущем?
Как люди, вовлеченные в поп-музыку, я думаю, что наша работа состоит в том, чтобы бросить себе вызов и найти самую модную музыку и звучание на данный момент.
- Я слышал, что работа над D-DAY в Сеуле шла тяжело, поэтому вы поехали в город Танджин в одиночку и провели некоторое время в горах. Как это помогло?
Когда я в Сеуле, у меня так много дел, и поэтому, когда я застопориваюсь в работе над песней, я обычно откладываю работу, и после корю себя за это. Но когда я уезжаю куда-то еще, мне нечем заняться, кроме как работать над музыкой, и я снова могу почувствовать страсть.
- В документальном фильме SUGA: Road to D-DAY вы встречались с такими музыкантами, как Стив Аоки, Холзи и Андерсон Паак. Что вы узнали из этого опыта?
Интересно говорить о музыке и с людьми, которые ею тоже занимаются. Вместо того, чтобы просвещать и изучать, вы можете просто поговорить и хорошо провести время вместе.
- В документальном фильме вы упомянули, что написали песню «Snooze», когда были в больнице. Что побуждает вас продолжать писать песни, чтобы подбодрить людей, даже когда вы сами были в ситуации, когда даже не могли есть?
Конечно, в трудные времена важно делать перерыв. Но я просто делал то, что должен был делать. Думаю, что перерыв был бы пустой тратой времени, так как я знал, что в конце концов выздоровею. Думаю, любой поступил бы так же, если бы оказался в похожей ситуации.
- В интервью к выходу альбома-антологии BTS «Proof» вы упомянули чувство неполноценности как самую важную эмоцию. Изменились ли ваши чувства после того, как вы закончили работу над этим альбомом, который знаменует конец вашей карьеры в качестве Agust D?
Я чувствую, что вырос еще больше благодаря трилогии Agust D, и я думаю, что преодолел свои комплексы и травмы, создавая этот альбом. Теперь я чувствую себя более расслабленным после первого выступления и наслаждаюсь туром, не беспокоясь слишком сильно.
Долгожданное первое сольное мировое турне. Послание, стоящее за музыкой
- На чем самом главном вы сосредоточились в своем сольном туре?
Поскольку мне предстояло исполнять весь сет-лист самому, я подумал, что важно быть в хорошей физической форме, поэтому я много тренировался в подготовительный период. Конечно, я также много репетировал вживую.
- Какие сообщения вы получили от мемберов BTS, касающиеся альбома и тура?
Все мемберы знают, что гастроли — это нелегко, поэтому они сказали мне позаботиться о своем здоровье.
- Во время прошлых мировых туров [с группой] вы работали над песнями. Есть ли новые песни, которые были созданы [в этом туре]?
Я всегда сочиняю песни, поэтому у меня нет для этого особого времени.
- Документальный фильм SUGA: Road to D-DAY показал ваc в "кризисе", где вы говорили, что у вас нет никакого послания, которое вы могли бы передать с помощью альбома. Теперь, когда вы ездите по странам с туром, у вас есть послание?
Работая над продюсированием [альбома], я всегда беспокоюсь о том, какую историю я рассказываю и какие послания включать. Поэтому, когда у меня есть история, которую я хочу рассказать, я сразу же начинаю над ней работать. Во время работы над D-Day я нашел слова, которые я хотел бы передать, и я уверен, что они будут появляться и дальше.
- Что вы с нетерпением ждете увидеть в Японии?
Наш последний тур по Японии был в 2019 году [Тур "LOVE YOURSELF SPEAK YOURSELF" в Осаке и Сидзуоке, Япония прошли с 6 по 14 июля 2019 года - прим.МА]. Я хотел выступить здесь и после этого, но это было невозможно. Прошло так много времени, с тех пор как появилась возможность выступать здесь. Я надеюсь, что все, кто ждал меня, смогут насладиться шоу в полной мере.
Музыка и карьера. Отношения с участниками
- Прошло около 20 лет с тех пор, как вы начали свою карьеру и начали писать рэп-песни. Как изменилось ваше отношение к музыке за это время?
Сначала я думал, что это [создание музыки] - судьба, а когда я начал писать песни и работать, я думал, что это своего рода «заклятый враг». Теперь я думаю об этом как о семье, с которой я проведу вечность.
- Был ли в вашей карьере переломный момент?
Самым большим поворотным моментом для меня стало мое первое посещение Billboard Awards в 2017 году.
- В июне этого года исполняется 10 лет с момента вашего дебюта в составе BTS. Какое чувство вызывает у вас это десятилетие?
Благодарность. Я работаю артистом и занимаюсь музыкой еще до своего дебюта, но до этого я был одним из безымянных артистов, которые создавали музыку, которую никто не хотел слушать. Теперь я смог встретиться со своими фанатами и увидеть людей, которые слушают мою музыку. Я всегда благодарен за это.
- Какие у вас самые теплые воспоминания за последние 10 лет? Какие моменты были самыми приятными?
У меня много хороших воспоминаний о гастролях с участниками BTS. Самые приятные моменты — это когда мы все на сцене. (🥰 ааауу... извините, не сдержалась - прим. яШа)
- Вы часто говорите, что «представляете себе будущее, в котором семь участников BTS будут всегда вместе».
Мы действительно верим, что все семеро из нас в BTS всегда будут вместе, и я считаю, что есть четкие вещи, которые мы можем сделать в каждой соответствующей области. У каждого из нас есть своя уникальная сфера, имы уважаем друг друга. Я думаю, что уважение это самое главное. [🥰🙏, 100%]
- В интервью GQ KOREA два года назад вы сказали: «Теперь у меня нет мечты, но от этого становится легче». Затем в документальном фильме вы сказали: «Я ничего не хочу делать». Вы также сказали, что хотите дорожить настоящим. Какова ваша следующая «мечта»?
За исключением того, что мы семеро вместе делаем музыку и еще долго будем на сцене, я думаю, что исполнил почти все свои мечты.
-Что бы вы хотели сказать своим младшим последователям, или людям, которые равняются на вас?
Все будет хорошо. Будут времена, когда вы будете чувствовать себя хуже всего. У меня тоже было такое время. Но когда вы оглядываетесь назад, это становится воспоминанием, и вы можете извлечь из него уроки. В конце концов, все будет хорошо.
Неразделимые разум и тело. Борьба с внутренними противоречиями
- Как вы пришли к мысли, что сожаление надо оставить в прошлом, тревога для будущего, а сосредоточиться нужно на "здесь и сейчас"? Вы практикуете осознанность?
С самого раннего возраста я тревожился и о прошлом, и о будущем. Я волновался и беспокоился, хотя я не мог контролировать это. В какой-то момент я почувствовал, что было бы легче, если бы я просто избавился от этих чувств, поэтому я много чего практиковал, например, медитировал и учился.
- Мы живем в мире, который придает большое значение тому, чтобы оставаться настоящими. Какого человека вы бы назвали настоящим?
Естественного. Кого-то, кто не старается изо всех сил делать все хорошо, кто не скрывает того, чего не может что-то сделать, и кто показывает миру свое истинное «я».
- Как вы относитесь к своей связи между разумом и телом?
Когда мое ментальное состояние не очень хорошее или когда я о чем-то беспокоюсь, мое тело немедленно реагирует на это, даже если я физически в порядке. С другой стороны, если я в плохой физической форме, это также влияет на мое душевно здоровье. Поэтому я считаю важным поддерживать баланс между психическим и физическим здоровьем.
Шуга вне сцены. Настоящий Мин Юнги
- Если бы вам нужно было описать свою личность тремя словами, что бы вы сказали?
Хм... это сложно. 1 - сложно понять. 2 - спокойный [в переводе японской версии интервью 1-й пункт звучит как "неизвестный (не ясный)", 2-й - "беспечный" - прим.МА] . 3 - наблюдатель.
-В документальном фильме SUGA: Road to D-Day вы посетили друзей по всему миру. В песне Dear My Friends с последнего альбома D-2 вы спели о дружбе, которая изменилась. Как изменились ваши дружеские отношения на этот раз?
Все мои близкие друзья сейчас — это люди, которые не заставляют других быть или делать то, чего они не хотят. Я считаю такие отношения идеальными.
-Каких людей вы считаете привлекательными?
Спонтанные [версия с японского - нормальные - прим.МА] и позитивные люди.
-Как бы вы описали свой стиль?
Расслабленный. [кэжуал]
- У тебя такая чистая кожа – какой твой уход за собой?
У меня нет никакой системы. Я просто наношу лосьон и все. (Ок, Сахарок, что же это за чудодейственный лосьон, который ты всегда поминаешь? Дай нам название! Он точно из пыльцы фей или крови единорога!)
- И наконец, что для вас ARMY [название фандома BTS]?
Мне нравится создавать музыку и выступать на сцене, но я могу делать это только благодаря своим фанатам. Нет смысла стоять одному на большой сцене. Половина всего, что я умею делать, возможна благодаря ARMY.
Вот такое интервью получилось. Часть ответов я взяла из английской версии интервью, некоторые формулировки оказались ближе в переводе с японского, постаралась подложить ссылочки на все отсылки Юнги по ходу интервью. Возможно многое из того, что мы сейчас прочитали, мы уже слышали в других интервью. Но некоторые чрезвычайно мудрые мысли проникли в меня со слов Сахарка еще глубже. И я очень хочу, чтоб все их услышали. Об уважении, о ценности настоящего, и о позитиве.
Всем желаю добрейшего утра. Хорошего настроения и нового хорошего дня. Спасибо за внимание. С вами была яШа, пока-пока.
🖊️🖊️🖋️📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝📝
У нас нет отдельной рубрики для интервью, поэтому можете заглянуть в рубрику "Жизнь" ВОТ ТУТ. А нам на дальнейшее изучение языков можно кинуть СЮДА: номер карты 2200 1502 3645 4473 (Альфа банк). Но помните, что вы ценны для нас и просто так.💜️💜💜